Piter-G - Así Que Perdona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piter-G - Así Que Perdona




Así Que Perdona
So Forgive Me
Por mucho bla bla bla, no me vais a cambiar
With all your blah blah blah, you won't change me
Piter-G está medio loco como polla que te vas a tragar
Piter-G is half crazy like a dick you're gonna swallow
En esta canción marica de playa
In this beach fag song
Yo he tenido los cojones de decir lo que me ha dado la gana
I've had the balls to say what I wanted
Como me ha dado la gana
Just like I wanted
Parecéis
You seem like
La copia de la copia de la copia del rapero español que no dice nada que
The copy of the copy of the copy of the Spanish rapper who says nothing that
Cuenta la de porros que fuma
Tells the story of the joints he smokes
Lo que me importa a mi eso
What do I care about that
Anda calla te y ¡calma me!
Shut up and calm me down!
Con el micrófono hago kárate
With the microphone I do karate
La vida me ha enseñado cosas que no sabes ver
Life has taught me things you don't know how to see
Casi he dejado a mujeres preñadas sin querer
I've almost gotten women pregnant unintentionally
Casi la palmo en un tiroteo y escapé y mira me
I almost died in a shootout and escaped and look at me
No voy a hablar bien de mi
I'm not going to talk good about myself
Diré la verdad porque es lo que queréis oír:
I'll tell the truth because that's what you want to hear:
No soy nada simpático
I'm not nice at all
Llamadme gilipollas
Call me an asshole
La vida me ha enseñado a ser así
Life has taught me to be like this
ASÍ QUE PERDONA!
SO FORGIVE ME!
Tengo demasiada sangre en este cuerpo
I have too much blood in this body
No estoy para no hablar de na'
I'm not here to not talk about anything
Escribo la leyenda de un hombre muerto
I write the legend of a dead man
Que por ser alguien tuvo que hablar.
Who had to speak to be someone.
Que me cuelguen si lo que digo no es cierto
Hang me if what I say isn't true
Parece que volvemos hacia atrás
It seems like we're going backwards
Yo no pienso volver, así que perdona si muestro lo que no consigue ver.
I don't intend to go back, so forgive me if I show what you can't see.
Tengo demasiada sangre en este cuerpo
I have too much blood in this body
No estoy para no hablar de na'
I'm not here to not talk about anything
Escribo la leyenda de un hombre muerto
I write the legend of a dead man
Que por ser alguien tuvo que hablar.
Who had to speak to be someone.
Que me cuelguen si lo que digo no es cierto
Hang me if what I say isn't true
Parece que volvemos hacia atrás
It seems like we're going backwards
Yo no pienso volver, así que perdona si muestro lo que no consigues ver...
I don't intend to go back, so forgive me if I show what you can't see...
Aveces el sujeto critica por haber sido infectado por el virus de la inferioridad
Sometimes the subject criticizes for having been infected by the virus of inferiority
Aveces tu complejo es que no consigas que las visitas se sumen porque no cuentas nada de na
Sometimes your complex is that you can't get the visits to add up because you don't say anything at all
Aveces eres gilipollas y crees que no lo eres porque así te sentirás superior al rival
Sometimes you're an asshole and you think you're not because that way you'll feel superior to your rival
Aveces escuchar no sienta tan mal no... Aveces Piter-G escupe la verdad
Sometimes listening doesn't feel so bad no... Sometimes Piter-G spits the truth
No puedo creer que seáis como sois
I can't believe you are the way you are
Que digáis que un rapero real debe hacerlo en un parque
That you say a real rapper should do it in a park
OS han montado una peli de mierda
They've put on a shitty movie for you
De la que solo han sabido aprovecharse unos cuantos
From which only a few have known how to take advantage
Acaso no sabéis decir ¿aquí estoy yo? Voy a sacarme la polla cantando
Can't you say, here I am? I'm gonna take my dick out singing
Para que así me entendáis, nadie callara mi boca, porque mi boca consigue milagro
So that you understand me, nobody will shut my mouth, because my mouth achieves miracles
Tengo demasiada sangre en este cuerpo
I have too much blood in this body
No estoy para no hablar de na'
I'm not here to not talk about anything
Escribo la leyenda de un hombre muerto
I write the legend of a dead man
Que por ser alguien tuvo que hablar.
Who had to speak to be someone.
Que me cuelguen si lo que digo no es cierto
Hang me if what I say isn't true
Parece que volvemos hacia atrás
It seems like we're going backwards
Yo no pienso volver, así que perdona si muestro lo que no consigues ver...
I don't intend to go back, so forgive me if I show what you can't see...
Tengo demasiada sangre en este cuerpo
I have too much blood in this body
No estoy para no hablar de na'
I'm not here to not talk about anything
Escribo la leyenda de un hombre muerto
I write the legend of a dead man
Que por ser alguien tuvo que hablar.
Who had to speak to be someone.
Que me cuelguen si lo que digo no es cierto
Hang me if what I say isn't true
Parece que volvemos hacia atrás
It seems like we're going backwards
Yo no pienso volver, así que perdona si muestro lo que no consigues ver...
I don't intend to go back, so forgive me if I show what you can't see...





Авторы: Pedro González Martos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.