Текст и перевод песни Piter-G - El Vendedor de Pañuelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vendedor de Pañuelos
The Handkerchief Seller
He
tenido
a
personas
alrededor
I've
had
people
around
me
Que
me
han
enseñado
Who
have
taught
me
A
valorar
cada
grano
de
arroz.
To
value
every
grain
of
rice.
A
pelear
hasta
encontrar
la
ultima
pieza,
To
fight
until
I
find
the
last
piece,
A
utilizar
el
corazon
mas
que
la
cabeza.
To
use
my
heart
more
than
my
head.
Con
22
el
nacimiento
de
mis
2 pequeños,
At
22,
the
birth
of
my
2 little
ones,
Con
26
el
viaje
al
país
de
los
sueños,
At
26,
the
journey
to
the
land
of
dreams,
Tuve
que
sacarlos
de
áfrica,
I
had
to
get
them
out
of
Africa,
Alguien
me
dijo
que
España
era
tierra
mágica.
Someone
told
me
that
Spain
was
a
magical
land.
De
alguna
forma
tendría
que
alimentarlos,
Somehow
I
would
have
to
feed
them,
Ellos
me
dieron
la
vida,
They
gave
me
life,
Supe
que
iba
a
lograrlo
I
knew
I
was
going
to
make
it
Y
conseguí
llegar
con
25
mas,
And
I
managed
to
arrive
with
25
more,
En
la
patera
que
les
ha
construido
papá.
On
the
raft
that
dad
built
them.
Y
allí
estaba
con
mis
2 hijos
And
there
I
was
with
my
2 children
En
aquella
playa
On
that
beach
Corriendo
para
que
no
nos
atraparan.
Running
so
they
wouldn't
catch
us.
Negro
sin
papeles
Black
without
papers
Dime
quien
soy
aquí
Tell
me
who
I
am
here
En
esta
cárcel
In
this
prison
Donde
los
que
tienen
Where
those
who
have
Te
hacen
sufrir.
Make
you
suffer.
Cada
día
voy
a
un
semáforo
diferente
Every
day
I
go
to
a
different
traffic
light
¨El
vendedor
de
pañuelos¨
¨The
handkerchief
seller¨
Así
me
llama
la
gente,
That's
what
people
call
me,
Suficiente
para
mi
Enough
for
me
Al
ver
que
mis
hijos
mastican
comida
To
see
my
children
chewing
food
Eso
me
hace
feliz.
That
makes
me
happy.
Siempre
e
sido
un
cualquiera,
I've
always
been
a
nobody,
Yo
no
e
tenido
interruptores
de
luz
I
haven't
had
light
switches
Para
encender
y
apagar
cuando
quiera.
To
turn
on
and
off
whenever
I
want.
Tu
vida
a
sido
fácil
¿eh?
chaval
Your
life
has
been
easy,
huh?
Kid
No
sabes
la
suerte
que
tienes
You
don't
know
how
lucky
you
are
Puedes
hablar
con
mamá
You
can
talk
to
mom
Puedes
decirle
que
la
quieres,
You
can
tell
her
you
love
her,
Me
sorprende
que
en
esta
gran
ciudad
It
surprises
me
that
in
this
big
city
Nadie
valore
lo
que
tiene.
Nobody
values
what
they
have.
¿Por
que
caminas
con
el
corazon
vacío?
Why
do
you
walk
with
an
empty
heart?
Si
lo
tullo
no
es
nada
comparado
con
lo
mio.
If
yours
is
nothing
compared
to
mine.
El
es
un
guerrero,
He
is
a
warrior,
De
piel
de
cuero,
With
skin
of
leather,
Espada
de
pañuelos
Sword
of
handkerchiefs
En
semáforos
ajenos.
At
foreign
traffic
lights.
El
mundo
entero
The
whole
world
Debe
de
conoceros,
Must
know
you,
Los
mejores
héroes
The
best
heroes
Duermen
en
cajeros.
Sleep
in
ATMs.
El
es
un
guerrero,
He
is
a
warrior,
De
piel
de
cuero,
With
skin
of
leather,
Espada
de
pañuelos
Sword
of
handkerchiefs
En
semáforos
ajenos.
At
foreign
traffic
lights.
El
mundo
entero
The
whole
world
Debe
de
conoceros,
Must
know
you,
Los
mejores
héroes
The
best
heroes
Duermen
en
cajeros
ok
ok.
Sleep
in
ATMs,
ok
ok.
A
ti
te
agobia
que
no
te
funcione
la
XBOX
You're
stressed
that
your
XBOX
isn't
working
Yo
me
agobiaba
porque
no
recibía
calor.
I
was
stressed
because
I
wasn't
receiving
warmth.
Cuando
caminaba
15
kilómetros
When
I
walked
15
kilometers
Para
volver
a
casa
To
get
home
Con
un
pequeño
cuenco
de
arroz.
With
a
small
bowl
of
rice.
Supervivencia,
así
aprendí
a
vivir
Survival,
that's
how
I
learned
to
live
E
visto
a
amigos
morir
de
hambre
I've
seen
friends
die
of
hunger
Delante
de
mi,
imagina
lo
que
siento
In
front
of
me,
imagine
what
I
feel
Veo
malgastar
comida
cada
día
I
see
food
wasted
every
day
Y
casi
que
muero
por
dentro.
And
I
almost
die
inside.
En
España
pasa
algo,
Something's
going
on
in
Spain,
Chavales
deprimidos
Depressed
kids
Porque
sus
móviles
no
tienen
saldo,
Because
their
phones
don't
have
credit,
Padres
que
no
llegan
a
fin
de
mes
Parents
who
don't
make
it
to
the
end
of
the
month
Pero
que
pagan
el
coche
But
who
pay
for
the
car
Y
el
chaleco
de
Cristiano
Ronaldo.
And
Cristiano
Ronaldo's
vest.
¡¿Estáis
locos
o
que?
Are
you
crazy
or
what?
Enseñáis
a
vuestros
hijos
You
teach
your
children
Que
los
malos
son
los
ídolos
That
the
bad
guys
are
the
idols
Que
deben
tener
That
they
should
have
¿Para
que,
para
que
sean
los
malos
también
Why,
so
they
can
be
the
bad
guys
too
Para
que
aspiren
a
peones
en
este
ajedrez?!
So
they
aspire
to
be
pawns
in
this
chess
game?!
Yo
solo
vendo
pañuelos
I
only
sell
handkerchiefs
Pero
se
mucho
mas
de
educación
But
I
know
a
lot
more
about
education
Que
esos
padres
que
tienen
dinero.
Than
those
parents
who
have
money.
No
puedo
permitirme
regalar
juguetes
I
can't
afford
to
give
toys
A
mis
hijos
pero
si
te
quiero
de
los
sinceros.
To
my
children,
but
I
love
you
sincerely.
¿Le
haz
preguntado
alguna
vez?
Have
you
ever
asked?
Al
corazon
de
tu
hijo
Your
son's
heart
¿Que
tipo
de
padre
sueña
tener?
What
kind
of
father
does
he
dream
of
having?
A
lo
mejor
a
ti
no
te
ve
Maybe
he
doesn't
see
you
Quizás
un
vendedor
de
pañuelos
Maybe
a
handkerchief
seller
Te
enseñe
mas
de
lo
que
crees.
Teach
you
more
than
you
think.
El
es
un
guerrero,
He
is
a
warrior,
De
piel
de
cuero,
With
skin
of
leather,
Espada
de
pañuelos
Sword
of
handkerchiefs
En
semáforos
ajenos.
At
foreign
traffic
lights.
El
mundo
entero
The
whole
world
Debe
de
conoceros,
Must
know
you,
Los
mejores
héroes
The
best
heroes
Duermen
en
cajeros.
Sleep
in
ATMs.
El
es
un
guerrero,
He
is
a
warrior,
De
piel
de
cuero,
With
skin
of
leather,
Espada
de
pañuelos
Sword
of
handkerchiefs
En
semáforos
ajenos.
At
foreign
traffic
lights.
El
mundo
entero
The
whole
world
Debe
de
conoceros,
Must
know
you,
Los
mejores
héroes
The
best
heroes
Duermen
en
cajeros
ok
ok.
Sleep
in
ATMs,
ok
ok.
Todavía
recuerdo
aquel
día
I
still
remember
that
day
En
el
que
me
cruce
con
aquella
persona,
When
I
came
across
that
person,
Vendiendo
pañuelos
en
un
semáforo
Selling
handkerchiefs
at
a
traffic
light
Y
aun
así
era
el
único
que
sonreía
And
yet
he
was
the
only
one
smiling
Al
único
que
se
le
veía
con
un
poco
The
only
one
who
could
be
seen
with
a
little
bit
De
ilusión
en
la
cara,
Of
hope
on
his
face,
Su
vida
le
enseño
a
valorar
His
life
taught
him
to
value
Enseño
a
ser
feliz
con
poco
He
taught
how
to
be
happy
with
little
Se
merece
el
aplauso
de
todos
vosotros.
He
deserves
the
applause
of
all
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro González Martos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.