Текст и перевод песни Piter-G - Cobarde
Y
al
final
todo
el
daño
que
te
hicieron
aquel
día
And
in
the
end,
all
the
harm
they
did
to
you
that
day
Se
lo
lleva
justo
la
persona
que
mas
te
quería
Is
carried
away
by
the
one
who
loved
you
the
most
El
miedo
te
convence
pa'
que
encuentres
un
motivo
Fear
convinces
you
to
find
a
reason
De
joder
a
quien
te
quiere
To
hurt
the
one
who
loves
you
Aunque
no
tenga
sentido
Even
if
it
doesn't
make
sense
¿Que
sencillo
no
afrontarlo
verdad?
How
easy
it
is
not
to
face
it,
right?
Agarrar
el
autoestima
de
tu
pareja
To
grab
your
partner's
self-esteem
Y
estamparlo
¿verdad?
And
shatter
it,
right?
Nos
enseñaron
a
sumar,
a
restar,
multiplicar
We
were
taught
to
add,
subtract,
multiply
Pero
no
a
cuidar
de
lo
que
nos
importa
de
verdad
But
not
to
care
for
what
truly
matters
Y
no
es
el
dinero,
razona
And
it's
not
money,
think
about
it
Las
personas
valen
sin
dinero
People
are
valuable
without
money
El
dinero
no
vale
sin
personas
Money
is
worthless
without
people
Todos
dicen
"te
quiero"
Everyone
says
"I
love
you"
Nadie
dice
"perdona"
Nobody
says
"I'm
sorry"
Todos
miran
al
cielo
Everyone
looks
at
the
sky
Pero
no
por
quien
nos
abandona
But
not
for
the
one
who
abandons
us
Cobarde
no
es
correr
del
animal
más
grande
A
coward
is
not
the
one
who
runs
from
the
biggest
beast
Es
el
que
no
dice
"te
quiero"
ni
a
su
padre
ni
a
su
madre
It's
the
one
who
doesn't
say
"I
love
you"
to
their
father
or
mother
Es
el
que
no
te
aplaude
cuando
logras
algo
grande
It's
the
one
who
doesn't
applaud
you
when
you
achieve
something
great
El
que
habla
por
la
espalda
y
se
calla
si
estás
delante
The
one
who
talks
behind
your
back
and
stays
silent
when
you're
in
front
Como
debe
ser
The
way
it
should
be
Lo
de
no
temer
Not
to
fear
Si
a
todos
nos
han
quemado
alguna
vez
If
we've
all
been
burned
once
Si
lo
piensas
bien
If
you
think
about
it
Yo
nunca
te
odié
I
never
hated
you
Solo
te
temí
I
just
feared
you
Tengo
miedo
porque
soy
el
chico
I'm
scared
because
I'm
the
boy
Al
que
le
hicieron
daño
otras
personas
Who
was
hurt
by
other
people
Un
cobarde
al
que
nadie
perdona
A
coward
whom
nobody
forgives
Ojalá
haberte
cuidado
tanto
I
wish
I
had
cared
for
you
as
much
Como
tu
lo
hacías
conmigo
As
you
did
for
me
Ojalá
nunca
haberte
perdido
I
wish
I
had
never
lost
you
Ojalá
todo
hubiera
sido
distinto
y
no
como
ocurrió
I
wish
everything
had
been
different
and
not
the
way
it
happened
Ojalá
no
me
hubieran
desencajado
el
corazón
I
wish
they
hadn't
dislocated
my
heart
Ojalá
pudiera
ser
quien
era
I
wish
I
could
be
who
I
was
Volver
a
ver
la
vida
To
see
life
again
Como
brilla
en
primavera
As
it
shines
in
spring
No
sabemos
el
daño
que
causamos
a
personas
We
don't
know
the
harm
we
cause
to
people
El
mundo
pide
ayuda
y
nadie
ayuda
al
que
se
ahoga
The
world
cries
for
help
and
nobody
helps
those
who
drown
Algunos
lo
celebran
Some
celebrate
it
Otros
se
ponen
sogas
Others
put
on
ropes
Unos
fluyen
como
agua
mientras
otros
se
evaporan
Some
flow
like
water
while
others
evaporate
Me
duele
verme
tan
cansado
It
hurts
to
see
myself
so
tired
Perdí
a
lo
que
mas
amo
por
haber
amado
en
mal
estado
I
lost
what
I
loved
most
for
having
loved
in
a
bad
state
Te
quiero
pero
he
caducado
I
love
you
but
I've
expired
Prefiero
andar
vacío
que
vaciar
a
la
persona
que
amo
I'd
rather
walk
empty
than
empty
the
person
I
love
Porque
todo
el
tiempo
me
ha
pesado
Because
it
has
weighed
on
me
all
the
time
Lo
malo
es
que
no
puedo
resetear
un
corazón
cansado
The
bad
thing
is
that
I
can't
reset
a
tired
heart
Yo
soy
mi
propio
esclavo
I
am
my
own
slave
Tu
amor
es
verdadero
y
mi
verdad
Your
love
is
true
and
my
truth
Es
que
no
puedo
amar
en
paz,
bebé
Is
that
I
can't
love
in
peace,
baby
Como
debe
ser
The
way
it
should
be
Lo
de
no
temer
Not
to
fear
Si
a
todos
nos
han
quemado
alguna
vez
If
we've
all
been
burned
once
Si
lo
piensas
bien
If
you
think
about
it
Yo
nunca
te
odié
I
never
hated
you
Solo
te
temí
I
just
feared
you
Tengo
miedo
porque
soy
el
chico
I'm
scared
because
I'm
the
boy
Al
que
le
hicieron
daño
otras
personas
Who
was
hurt
by
other
people
Un
cobarde
al
que
nadie
perdona
A
coward
whom
nobody
forgives
Ojalá
haberte
cuidado
tanto
I
wish
I
had
cared
for
you
as
much
Como
tu
lo
hacías
conmigo
As
you
did
for
me
Ojalá
nunca
haberte
perdido
I
wish
I
had
never
lost
you
(Ojalá
nunca
haberte
perdido)
(I
wish
I
had
never
lost
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro González Martos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.