Текст и перевод песни Piter-G - Mi Bro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
que
paso
contigo
The
time
I
spend
with
you
Nunca
ha
sido
tiempo
perdido
Has
never
been
wasted
time
Una
señal
en
el
camino,
que
sigo
y
sigo
A
sign
on
the
road,
that
I
follow
and
follow
Tal
vez
(tal
vez),
te
tengas
que
marchar
muy
lejos
Maybe
(maybe),
you
have
to
go
far
away
Y
no
te
vea
en
mucho
tiempo
And
I
won't
see
you
for
a
long
time
Pero
tú
sabes
quién
te
espera
But
you
know
who's
waiting
for
you
Tu
pana
(tu
pana),
tu
amigo
(tu
amigo)
Your
buddy
(your
buddy),
your
friend
(your
friend)
Te
invite
a
pasar
tiempo
con
este
caso
perdido
I
invited
you
to
hang
out
with
this
hopeless
case
Y
es
que
nadie
me
entiende
pero
me
entiendo
contigo
And
it's
that
nobody
understands
me
but
I
understand
with
you
Yeh,
y
puede
que
a
veces
me
porte
mal
o
no
te
sepa
comprender
Yeah,
and
maybe
sometimes
I
misbehave
or
don't
know
how
to
understand
you
Pero
sé
que
para
mi
bro,
aquí
estaré
But
I
know
that
for
my
bro,
I'll
be
here
Porque
siempre
quise
tener
(paparara)
Because
I
always
wanted
to
have
(paparara)
Un
amigo
con
el
que
contar
A
friend
to
count
on
Cuando
me
vaya
bien,
cuando
me
vaya
mal
When
I'm
doing
well,
when
I'm
doing
badly
La
familia
que
pude
elegir
es
la
de
la
amistad
The
family
I
could
choose
is
that
of
friendship
Porque
siempre
quise
tener
(paparara)
Because
I
always
wanted
to
have
(paparara)
Un
hermano
que
no
sea
de
sangre
A
brother
who's
not
related
by
blood
Que
mire
por
mí
como
hace
él
de
verdad
Who'll
look
out
for
me
like
he
really
does
Y
que
te
voy
a
contar
mi
bro
que
tú
no
sepas
ya
(yeeh)
And
that
I'm
going
to
tell
you,
my
bro,
that
you
don't
already
know
(yeah)
Aunque
la
vida
cambie
tanto
Although
life
changes
so
much
Tú
siempre
seguirás
estando
You'll
always
still
be
there
Y
es
que
por
ti
pongo
la
mano
en
el
fuego,
mi
hermano
And
it's
that
I'll
put
my
hand
in
the
fire
for
you,
my
brother
Y
sí
(y
sí),
a
veces
se
puso
difícil
And
yeah
(and
yeah),
sometimes
it
got
hard
Me
visitaron
las
heridas
The
wounds
visited
me
Pero
gracias
a
ti
supero
But
thanks
to
you,
I
overcome
Cualquier
reto
(yeh),
de
esta
vida
(uoh)
Any
challenge
(yeah),
of
this
life
(whoa)
Y
yo
te
invite
a
pasar
tiempo
con
este
caso
perdido
(uoh,
oh)
And
I
invited
you
to
hang
out
with
this
hopeless
case
(whoa,
oh)
Y
es
que
nadie
me
entiende
pero
me
entiendo
contigo
And
it's
that
nobody
understands
me
but
I
understand
with
you
Yeh,
y
puede
que
a
veces
me
porte
mal
o
no
te
sepa
comprender
Yeah,
and
maybe
sometimes
I
misbehave
or
don't
know
how
to
understand
you
Pero
sé
que
para
Mi
Bro,
aquí
estaré
But
I
know
that
for
My
Bro,
I'll
be
here
Porque
siempre
quise
tener
(paparara)
Because
I
always
wanted
to
have
(paparara)
Un
amigo
con
el
que
contar
A
friend
to
count
on
Cuando
me
vaya
bien,
cuando
me
vaya
mal
When
I'm
doing
well,
when
I'm
doing
badly
La
familia
que
pude
elegir
es
la
de
la
amistad
The
family
I
could
choose
is
that
of
friendship
(Yeh-yeh-yeh)
(Yeah-yeah-yeah)
Porque
siempre
quise
tener
(papara)
Because
I
always
wanted
to
have
(papara)
Un
hermano
que
no
sea
de
sangre
A
brother
who's
not
related
by
blood
Y
que
mire
por
mí
como
hace
él
de
verdad
(como
él
de
verdad)
And
to
look
out
for
me
like
he
really
does
(like
he
really
does)
Y
que
te
voy
a
contar
mi
bro
que
tú
no
sepas
ya
(yeeh)
And
that
I'm
going
to
tell
you,
my
bro,
that
you
don't
already
know
(yeah)
Porque
siempre
quise
tener
Because
I
always
wanted
to
have
Un
amigo
con
el
que
contar
A
friend
to
count
on
Cuando
me
vaya
bien,
cuando
me
vaya
mal
When
I'm
doing
well,
when
I'm
doing
badly
La
familia
que
pude
elegir
es
la
de
la
amistad
The
family
I
could
choose
is
that
of
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro González Martos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.