Текст и перевод песни Piter-G feat. Nery Godoy - Invierno de Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invierno de Silencio
Winter of Silence
A
los
ojos
me
mirabas
You
looked
into
my
eyes
Al
oído
me
cantabas
You
sang
in
my
ear
Los
silencios
eran
caricias
The
silences
were
caresses
Y
los
besos
eran
sonrisas
And
the
kisses
were
smiles
Aún
recuerdo
los
momentos
I
still
remember
the
moments
Cuando
decías:
"cuánto
te
quiero"
When
you
said:
"I
love
you
so
much"
Que
apareces
de
la
nada
That
you
appear
out
of
nowhere
Sin
sentido,
sin
palabras
Meaningless,
without
words
Las
miradas
aparecen
The
glances
appear
Los
sentidos
desvanecen
The
senses
fade
Las
heridas
que
me
clavas
The
wounds
you
inflict
Los
puñales
por
la
espalda
The
daggers
in
the
back
Nada
de
besos
por
las
mañanas
No
more
morning
kisses
Ni
un
"buenos
días,
te
extrañaba"
Not
even
a
"good
morning,
I
missed
you"
Cómo
cambian
los
sentimientos
How
feelings
change
Todo
es
sonrisas
o
sufrimiento
Everything
is
smiles
or
suffering
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mí
Your
gaze
doesn't
meet
mine
Mi
mirada
ya
no
siente
el
tic
My
gaze
no
longer
feels
the
tic
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mí
(dentro
de
mí)
I've
lost
that
magic
I
felt
inside
me
(inside
me)
Ya
no
quiero
prometer
amor
I
don't
want
to
promise
love
anymore
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
Love
is
the
home
of
two
and
we
are
two
En
un
invierno
de
silencio
In
a
winter
of
silence
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mí
Your
gaze
doesn't
meet
mine
Mi
mirada
ya
no
siente
el
tic
My
gaze
no
longer
feels
the
tic
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mí
(dentro
de
mí)
I've
lost
that
magic
I
felt
inside
me
(inside
me)
Ya
no
quiero
prometer
amor
I
don't
want
to
promise
love
anymore
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
(y
somos
dos)
Love
is
the
home
of
two
and
we
are
two
(and
we
are
two)
En
un
invierno
de
silencio
(de
silencio)
In
a
winter
of
silence
(of
silence)
Cada
día
que
pasaba
Every
day
that
passed
Y
la
cosa
cambiaba
And
things
changed
Cuando
todo
va
mal
When
everything
goes
wrong
Cuando
las
sonrisas
pasan
When
the
smiles
fade
Y
quedan
las
palabras
And
the
words
remain
Cuando
llega
el
final
When
the
end
comes
Ya
no
volveré
(no)
I
won't
come
back
(no)
He
dejado
de
sentirme
bien
I've
stopped
feeling
good
Ya
no
siento
lo
mismo
que
sentí
aquella
vez
I
no
longer
feel
the
same
as
I
did
that
time
He
dejado
de
ser
ese,
solo
soy
lo
que
ves
I've
stopped
being
that,
I'm
just
what
you
see
Y
no
lo
aceptas
(no)
And
you
don't
accept
it
(no)
Sumergida
entre
lágrimas
Submerged
in
tears
Y
la
injusticia
llama
a
tu
puerta
And
injustice
knocks
on
your
door
El
amor
no
es
nada
justo
y
la
vida
es
una
mierda
(no)
Love
is
not
fair
at
all
and
life
is
shit
(no)
No
puedes
pensar
otra
cosa
You
can't
think
anything
else
Pierde
las
alas
una
mariposa
A
butterfly
loses
its
wings
Y
ya
no
(no),
ya
no
puede
surcar
el
aire
And
it
no
longer
(no),
it
can
no
longer
soar
through
the
air
En
un
mundo
donde
no
hay
nadie
In
a
world
where
there
is
no
one
Y
no
digo
que
no
And
I'm
not
saying
no
A
todos
nos
han
partido
el
corazón
We've
all
had
our
hearts
broken
Y
es
como
si
de
repente
muriera
And
it's
as
if
suddenly
dying
Esa
persona
que
te
daba
el
aire
That
person
who
gave
you
air
Necesito
despertar
de
esta
pesadilla
I
need
to
wake
up
from
this
nightmare
Pensarás
mientras
él
seguirá
llenando
su
vida
You'll
think
while
he
keeps
filling
his
life
Y
como
una
tormenta
aparece
en
esas
nubes
And
like
a
storm
appears
in
those
clouds
De
un
sueño
del
que
me
despierto,
perdiendo
lo
que
tuve
Of
a
dream
I
wake
up
from,
losing
what
I
had
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mí
Your
gaze
doesn't
meet
mine
Mi
mirada
ya
no
siente
el
tic
My
gaze
no
longer
feels
the
tic
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mí
(dentro
de
mí)
I've
lost
that
magic
I
felt
inside
me
(inside
me)
Ya
no
quiero
prometer
amor
I
don't
want
to
promise
love
anymore
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
Love
is
the
home
of
two
and
we
are
two
En
un
invierno
de
silencio
(de
silencio)
In
a
winter
of
silence
(of
silence)
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mí
Your
gaze
doesn't
meet
mine
Mi
mirada
ya
no
siente
el
tic
My
gaze
no
longer
feels
the
tic
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mí
(dentro
de
mí)
I've
lost
that
magic
I
felt
inside
me
(inside
me)
Ya
no
quiero
prometer
amor
I
don't
want
to
promise
love
anymore
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
(y
somos
dos)
Love
is
the
home
of
two
and
we
are
two
(and
we
are
two)
En
un
invierno
de
silencio
(de
silencio)
In
a
winter
of
silence
(of
silence)
En
un
invierno
de
silencio
(de
silencio)
In
a
winter
of
silence
(of
silence)
En
un
invierno
de
silencio
(de
silencio)
In
a
winter
of
silence
(of
silence)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro González Martos
Альбом
Vida
дата релиза
13-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.