Текст и перевод песни Piter G - Maldita Maldición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Maldición
Проклятое проклятие
Intentando
conocerme
mejor
a
mí,
Познавая
себя
получше,
En
esta
canción
no
quiero
ser
el
mejor
pedí,
В
этой
песне
мне
не
хочется
быть
лучшим,
я
просил,
Que
se
me
dejara
en
paz
por
una
vez
sentí,
Оставить
меня
в
покое,
я
почувствовал,
Que
cuando
el
poder
te
llega
todos
quieren
de
ti.
Что
когда
приходит
сила,
все
хотят
от
тебя.
Esa
puta
quiere
de
tu
polla
para
decir,
Та
шлюха
хочет
твоего
хуя,
чтобы
сказать,
Que
ha
fallado
con
el
de
los
temas
de
la
MTV,
Что
облажалась
с
тем,
кто
тусуется
на
MTV,
Dime
quien
se
preocupa
por
conocerme
a
mí,
Скажи,
кто
хочет
меня
узнать,
Piter-G
no
está
en
este
tema
se
fue
de
aquí.
Piter-G
исчез
из
этой
песни,
ушёл
отсюда.
Quiero
que
me
escuches
por
una
vez,
Хочу,
чтобы
ты
послушал
меня
в
этот
раз,
Que
mires
en
mi
piel,
Чтобы
ты
взглянул
на
мою
кожу,
Que
piter-G
vive
dentro
de
pedro,
y
pedro
no
está
bien,
Piter-G
живёт
внутри
Педро,
а
с
Педро
не
всё
в
порядке,
Pedro
desespera
se
pregunta
si
hay
alguien,
Педро
отчаивается,
спрашивает,
есть
ли
кто-нибудь,
Que
lo
recuerde
tal
y
como
era
antes.
Кто
вспомнит
его
таким,
каким
он
был
раньше.
Porque
sigue
siendo
ese,
Потому
что
он
им
по-прежнему,
Si
alguna
vez
se
fuera
el
de
la
G,
Если
когда-нибудь
уйдёт
тот,
у
кого
есть
"G",
No
querría
que
regrese,
Я
бы
не
хотел,
чтобы
он
вернулся,
Os
presento
a
mi
maldición,
Представляю
тебе
моё
проклятие,
La
que
ha
puesto
un
par
de
alas,
То,
которое
дало
мне
пару
крыльев,
Pero
dentro
de
una
prisión.
Но
держало
в
заключении.
(Maldita
maldición)
(Проклятое
проклятие)
Maldita
maldición
que
te
quieres
llevar
de
mí,
Проклятое
проклятие,
которое
хочешь
утащить
меня,
Mi
sangre
no
será
para
ti,
Моя
кровь
не
для
тебя,
Me
dedicaré
a
sentir,
Я
посвящу
себя
чувствам,
Solamente
a
sentir.
Только
чувствам.
Maldita
maldición
esclava
de
la
Inercia,
Проклятое
проклятие,
раб
инерции,
Que
gobierna
tú
interior,
Которое
управляет
твоей
внутренней
сущностью,
Déjame
sonreír
tranquilamente,
Позволь
мне
спокойно
улыбаться,
Deja
de
conocerme.
Перестань
меня
познавать.
Se
que
cuando
hablo
entiendes
lo
que
digo,
Я
знаю,
когда
я
говорю,
ты
понимаешь,
что
я
говорю,
Que
alguna
vez
te
has
sentido,
Что
когда-нибудь
ты
чувствовал
себя,
Como
yo
me
eh
sentido,
Как
я
чувствовал,
Que
has
aprendido
de
palizas,
Что
ты
извлёк
уроки
из
избиений,
Que
te
han
metido,
Которые
ты
получил,
Que
has
olvidado
por
que
luchas,
Что
ты
забыл,
за
что
борешься,
¿Por
qué
motivo?
По
какой
причине?
Mira
te
al
espejo
y
dime
que
ves,
Смотри,
взгляни
на
себя
в
зеркало
и
скажи,
кого
ты
видишь,
No
somos
lo
que
vemos,
Мы
не
то,
что
мы
видим,
Si
no
lo
que
queremos
ver,
А
то,
что
мы
хотим
видеть,
Algunos
me
hacen
la
misma
pregunta
una
y
otra
vez,
Некоторые
задают
мне
один
и
тот
же
вопрос
снова
и
снова,
¿Cuál
es
tu
sueño
piter?
Какая
у
тебя
мечта,
Piter?
A
lo
que
yo
le
diré:
На
что
я
отвечу:
Mi
sueño
no
es
otro,
У
меня
нет
никакой
другой
мечты,
Que
el
de
poder
ver
a
mis
padres
vivir,
Кроме
той,
чтобы
мои
родители
могли
жить,
Y
no
sobrevivir
al
fin
del
mes,
А
не
пытаться
выжить
до
конца
месяца,
Ver
a
mí
madre
despedirse
de
las
depresiones,
Чтобы
моя
мать
избавилась
от
депрессий,
La
vida
es
una
puta
mierda
si
se
lo
propone,
Жизнь
- дерьмо,
если
она
этого
хочет,
Sueño
con
ver
a
mi
familia
feliz,
Я
мечтаю
о
том,
чтобы
моя
семья
была
счастлива,
Yo
vengo
de
donde
nadie
quiso
creer
en
mí,
Я
родом
из
того
места,
где
никто
не
верил
в
меня,
Y
aunque
tenga
que
pasarlo
mal,
И
даже
если
мне
придётся
пережить
трудные
времена,
Pues
lo
aré,
То
так
и
будет,
Pagaré
ese
precio,
Я
заплачу
эту
цену,
Para
volver
a
verlos
nacer.
Чтобы
увидеть
их
снова
рождёнными.
Maldita
maldición
que
te
quieres
llevar
de
mí,
Проклятое
проклятие,
которое
хочешь
утащить
меня,
Mi
sangre
no
será
para
ti,
Моя
кровь
не
для
тебя,
Me
dedicaré
a
sentir,
Я
посвящу
себя
чувствам,
Solamente
a
sentir.
Только
чувствам.
Maldita
maldición
esclava
de
la
Inercia,
Проклятое
проклятие,
раб
инерции,
Que
gobierna
tú
interior,
Которое
управляет
твоей
внутренней
сущностью,
Déjame
sonreír
tranquilamente,
Позволь
мне
спокойно
улыбаться,
Deja
de
conocerme.
Перестань
меня
познавать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.