Piter G - Maldita Maldición - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Piter G - Maldita Maldición




Maldita Maldición
Проклятое проклятие
Intentando conocerme mejor a mí,
Познавая себя получше,
En esta canción no quiero ser el mejor pedí,
В этой песне мне не хочется быть лучшим, я просил,
Que se me dejara en paz por una vez sentí,
Оставить меня в покое, я почувствовал,
Que cuando el poder te llega todos quieren de ti.
Что когда приходит сила, все хотят от тебя.
Esa puta quiere de tu polla para decir,
Та шлюха хочет твоего хуя, чтобы сказать,
Que ha fallado con el de los temas de la MTV,
Что облажалась с тем, кто тусуется на MTV,
Dime quien se preocupa por conocerme a mí,
Скажи, кто хочет меня узнать,
Piter-G no está en este tema se fue de aquí.
Piter-G исчез из этой песни, ушёл отсюда.
Quiero que me escuches por una vez,
Хочу, чтобы ты послушал меня в этот раз,
Que mires en mi piel,
Чтобы ты взглянул на мою кожу,
Que piter-G vive dentro de pedro, y pedro no está bien,
Piter-G живёт внутри Педро, а с Педро не всё в порядке,
Pedro desespera se pregunta si hay alguien,
Педро отчаивается, спрашивает, есть ли кто-нибудь,
Que lo recuerde tal y como era antes.
Кто вспомнит его таким, каким он был раньше.
Porque sigue siendo ese,
Потому что он им по-прежнему,
Si alguna vez se fuera el de la G,
Если когда-нибудь уйдёт тот, у кого есть "G",
No querría que regrese,
Я бы не хотел, чтобы он вернулся,
Os presento a mi maldición,
Представляю тебе моё проклятие,
La que ha puesto un par de alas,
То, которое дало мне пару крыльев,
Pero dentro de una prisión.
Но держало в заключении.
(Maldita maldición)
(Проклятое проклятие)
Maldita maldición que te quieres llevar de mí,
Проклятое проклятие, которое хочешь утащить меня,
Mi sangre no será para ti,
Моя кровь не для тебя,
Me dedicaré a sentir,
Я посвящу себя чувствам,
Solamente a sentir.
Только чувствам.
Maldita maldición esclava de la Inercia,
Проклятое проклятие, раб инерции,
Que gobierna interior,
Которое управляет твоей внутренней сущностью,
Déjame sonreír tranquilamente,
Позволь мне спокойно улыбаться,
Deja de conocerme.
Перестань меня познавать.
Se que cuando hablo entiendes lo que digo,
Я знаю, когда я говорю, ты понимаешь, что я говорю,
Que alguna vez te has sentido,
Что когда-нибудь ты чувствовал себя,
Como yo me eh sentido,
Как я чувствовал,
Que has aprendido de palizas,
Что ты извлёк уроки из избиений,
Que te han metido,
Которые ты получил,
Que has olvidado por que luchas,
Что ты забыл, за что борешься,
¿Por qué motivo?
По какой причине?
Mira te al espejo y dime que ves,
Смотри, взгляни на себя в зеркало и скажи, кого ты видишь,
No somos lo que vemos,
Мы не то, что мы видим,
Si no lo que queremos ver,
А то, что мы хотим видеть,
Algunos me hacen la misma pregunta una y otra vez,
Некоторые задают мне один и тот же вопрос снова и снова,
¿Cuál es tu sueño piter?
Какая у тебя мечта, Piter?
A lo que yo le diré:
На что я отвечу:
Mi sueño no es otro,
У меня нет никакой другой мечты,
Que el de poder ver a mis padres vivir,
Кроме той, чтобы мои родители могли жить,
Y no sobrevivir al fin del mes,
А не пытаться выжить до конца месяца,
Ver a madre despedirse de las depresiones,
Чтобы моя мать избавилась от депрессий,
La vida es una puta mierda si se lo propone,
Жизнь - дерьмо, если она этого хочет,
Y si,
Да,
Sueño con ver a mi familia feliz,
Я мечтаю о том, чтобы моя семья была счастлива,
Yo vengo de donde nadie quiso creer en mí,
Я родом из того места, где никто не верил в меня,
Y aunque tenga que pasarlo mal,
И даже если мне придётся пережить трудные времена,
Pues lo aré,
То так и будет,
Pagaré ese precio,
Я заплачу эту цену,
Para volver a verlos nacer.
Чтобы увидеть их снова рождёнными.
Maldita maldición que te quieres llevar de mí,
Проклятое проклятие, которое хочешь утащить меня,
Mi sangre no será para ti,
Моя кровь не для тебя,
Me dedicaré a sentir,
Я посвящу себя чувствам,
Solamente a sentir.
Только чувствам.
Maldita maldición esclava de la Inercia,
Проклятое проклятие, раб инерции,
Que gobierna interior,
Которое управляет твоей внутренней сущностью,
Déjame sonreír tranquilamente,
Позволь мне спокойно улыбаться,
Deja de conocerme.
Перестань меня познавать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.