Текст и перевод песни Piter G - Presente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
color
gris
a
salido
corriendo
That
gray
color
has
run
away,
y
vuelvo
a
ser
feliz
and
I'm
happy
again,
como
deje
de
serlo
just
as
I
stopped
being.
el
futuro
no
existe
y
el
pasado
tampoco
The
future
doesn't
exist,
neither
does
the
past,
el
presente
es
el
único
que
merece
mi
tiempo.
the
present
is
the
only
one
that
deserves
my
time.
Nada
fácil
definir
felicidad
It's
not
easy
to
define
happiness,
la
más
caprichosa
the
most
capricious
one,
se
disfraza
viene
vá
it
disguises
itself,
comes
and
goes,
es
la
que
nos
dá
de
comer
it's
the
one
that
feeds
us,
y
no
la
comida
and
not
the
food,
la
que
le
da
sentido
a
la
vida.
the
one
that
gives
meaning
to
life.
Aparece
en
forma
de
aprobado
en
un
exámen
It
appears
in
the
form
of
a
passed
exam,
en
cada
palabra
con
sentimiento
que
derrames
in
every
word
with
feeling
that
you
spill,
un
sábado
noche
en
forma
de
beso
a
Saturday
night
in
the
form
of
a
kiss,
cuando
le
importas
a
alguien
y
lo
sabes
when
you
matter
to
someone
and
you
know
it,
y
no
importa
lo
que
piense
la
gente
and
it
doesn't
matter
what
people
think,
vive
tu
película
como
tu
quieras
intensamente
live
your
movie
intensely
as
you
please,
y
si
quieren
tumbarte
sácales
el
dedo
y
sonríe
and
if
they
want
to
bring
you
down,
give
them
the
finger
and
smile,
YA
NO
SERÁS
EL
DE
ANTES!
YOU
WILL
NO
LONGER
BE
THE
SAME!
Cuando
el
tiempo
me
diga
que
ves
When
time
tells
me
what
you
see,
le
diré
que
el
presente
se
fue
I'll
tell
him
the
present
is
gone,
vuelve
para
ocultarme
lo
que
vió
en
el
cielo
it
comes
back
to
hide
what
it
saw
in
the
sky,
entonces
yo
me
fuí
con
él.
then
I
went
with
it.
Una
sonrisa
en
la
vida
A
smile
in
life,
madurar
es
saber
aceptar
una
despedida.
to
mature
is
to
know
how
to
accept
a
goodbye.
Manos
en
el
aire
Hands
in
the
air,
que
sin
ser
feliz
that
without
being
happy,
no
se
quede
nadie
no
one
remains,
¡YE-E-E-E-EH!
YE-E-E-E-EH!
La
vida
no
se
mide
por
cada
vez
que
respiras
Life
is
not
measured
by
every
breath
you
take,
sino
por
cada
momento
sin
oxígeno
but
by
every
moment
without
oxygen,
cuándo
la
miras
a
ella
y
ella
te
mira
a
tí
when
you
look
at
her
and
she
looks
at
you,
cuándo
te
quedas
callado
when
you
stay
silent,
sin
tener
na'
que
decir.
with
nothing
to
say.
Olvida
todo
lo
que
has
aprendido
Forget
everything
you've
learned,
es
el
presente
el
que
te
dará
motivos.
it's
the
present
that
will
give
you
reasons.
A
veces
hablamos
más
de
la
cuenta
Sometimes
we
talk
more
than
we
should,
cómo
quién
pone
palabras
en
venta
like
someone
putting
words
up
for
sale,
a
ver
quien
nos
compra?
let's
see
who
buys
us?
Todo
por
miedo
a
caer
All
for
fear
of
falling,
y
al
final
acabamos
cayendo
por
miedo
and
in
the
end
we
end
up
falling
out
of
fear,
no
te
anticipes
a
nada
don't
anticipate
anything,
vive
el
momento
live
the
moment,
al
fin
y
al
cabo
es
el
único
pasatiempo.
after
all,
it's
the
only
pastime.
Mi
familia
esta
bien
My
family
is
fine,
no
necesito
nada
más
I
don't
need
anything
else,
la
pequeña
sonríe
por
que
la
quiere
su
mamá.
the
little
one
smiles
because
her
mom
loves
her.
Se
cruzan
colores
nuevos
en
esta
canción
New
colors
cross
in
this
song,
olvida
el
trato
que
tienes
con
el
mal
humor.
forget
the
deal
you
have
with
bad
mood.
Cuando
el
tiempo
me
diga
que
ves
When
time
tells
me
what
you
see,
le
diré
que
el
presente
se
fue
I'll
tell
him
the
present
is
gone,
vuelve
para
ocultarme
lo
que
vió
en
el
cielo
it
comes
back
to
hide
what
it
saw
in
the
sky,
entonces
yo
me
fuí
con
él.
then
I
went
with
it.
Una
sonrisa
en
la
vida
A
smile
in
life,
madurar
es
saber
aceptar
una
despedida.
to
mature
is
to
know
how
to
accept
a
goodbye.
Manos
en
el
aire
Hands
in
the
air,
que
sin
ser
feliz
that
without
being
happy,
no
se
quede
nadie
no
one
remains,
¡YE-E-E-E-EH!
YE-E-E-E-EH!
*You,
bien,
oh*
*You,
good,
oh*
Sonrisas
en
la
vida
Smiles
in
life,
un
bebé
que
rompe
a
llorar
a
baby
that
starts
crying,
una
familia
más
unida
a
more
united
family,
una
caricia
en
un
momento
donde
estaba
solo
a
caress
at
a
time
when
I
was
alone,
¡UN
SOLO
GESTO
SI
LO
CAMBIA
TODO!
A
SINGLE
GESTURE
IF
IT
CHANGES
EVERYTHING!
Cuando
el
tiempo
me
diga
que
ves
When
time
tells
me
what
you
see,
le
diré
que
el
presente
se
fue
I'll
tell
him
the
present
is
gone,
vuelve
para
ocultarme
lo
que
vió
en
el
cielo
it
comes
back
to
hide
what
it
saw
in
the
sky,
entonces
yo
me
fuí
con
él.
then
I
went
with
it.
Una
sonrisa
en
la
vida
A
smile
in
life,
madurar
es
saber
aceptar
una
despedida.
to
mature
is
to
know
how
to
accept
a
goodbye.
Manos
en
el
aire
Hands
in
the
air,
que
sin
ser
feliz
that
without
being
happy,
no
se
quede
nadie
no
one
remains,
¡YE-E-E-E-EH!
YE-E-E-E-EH!
Cuando
el
tiempo
me
diga
que
ves
When
time
tells
me
what
you
see,
le
diré
que
el
presente
se
fue
I'll
tell
him
the
present
is
gone,
vuelve
para
ocultarme
lo
que
vió
en
el
cielo
it
comes
back
to
hide
what
it
saw
in
the
sky,
entonces
yo
me
fuí
con
él.
then
I
went
with
it.
Una
sonrisa
en
la
vida
A
smile
in
life,
madurar
es
saber
aceptar
una
despedida.
to
mature
is
to
know
how
to
accept
a
goodbye.
Manos
en
el
aire
Hands
in
the
air,
que
sin
ser
feliz
that
without
being
happy,
no
se
quede
nadie
no
one
remains,
¡YE-E-E-E-EH!
YE-E-E-E-EH!
Por
que
ni
el
futuro
ni
el
pasado
existe
Because
neither
the
future
nor
the
past
exists,
Es
lo
único
que
tienes.
It's
the
only
thing
you
have.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICARDO SOULE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.