Текст и перевод песни Piti Fernández - Los Sueños Responden
Los Sueños Responden
Мечты сбываются
Fue
aquel
furor
de
los
mares
que
hizo
estragos
en
mi
mente
Тот
ярост
морей,
что
наделал
в
уме
моем
беды,
Naufragando
pesares
de
mis
socorros
urgentes
Круша
беспощадно
опоры,
в
которых
душа
искала
спасения.
Aquel
diluvio
gigante
se
adueñaba
de
mi
mente
Потоп
небывалый
ворвался
в
разум
мой,
завладев
им,
Se
me
dio
vuelta
un
espejo
que
sensurando
los
puedo
И
я
отраженье
свое
отверг,
осудив
его
ложь.
Era
mentira
el
progreso
y
no
existían
los
creo
И
ложью
казалось
прогресс,
и
верить
уже
не
было
сил.
Mis
grandes
ojos
perplejos
se
cerraban
por
los
miedos
Мой
взгляд,
устремленный
вдаль,
затуманился
страхом.
Hoy
estoy
frente
a
ese
espejo
creyendo
al
fin
lo
que
veo
Нынче
же,
глядя
в
то
зеркало,
я
верю,
наконец,
тому,
что
вижу
Vivo
este
sano
reflejo
que
me
dibujan
los
puedo
Его
отраженье
чисто,
и
я
верю
тому,
что
могу.
Temerosos
ya
se
marchan
para
siempre
aquellos
miedos
Прочь
навсегда
уходят
страхи,
их
больше
со
мной
нет.
Y
cuanto
ganan
los
puedo
y
cuanto
gana
el
creer
Как
много
я
приобрел,
поверив
в
себя,
и
как
много
я
приобрел
Ya
no
es
cuestión
de
ganar
ni
tampoco
de
perder
Не
в
победе,
не
в
поражении
дело
— все
это
пустяк,
Solo
es
cuestión
de
estar
vivo
y
saber
bien
que
podes
Главное
— жить
во
плоти
и
верить,
что
можешь
ты
все.
Hoy
mi
dia
es
un
milagro
y
con
el
voy
de
paseo
Мой
нынешний
день
— это
чудо,
и
я
с
ним
отправляюсь
в
путь,
De
una
mano
con
mis
puedo
en
la
otra
con
mis
creo
За
руку
с
могуществом
я
иду,
а
со
мною
вместе
вера.
Transitando
por
la
vida
con
los
seres
que
mas
quiero
По
жизни
иду
я
вместе
с
теми,
кто
мне
дорог.
Quiero
aprender
de
lo
bueno
y
respetar
el
respeto
Я
хочу
научиться
добру
и
почтенье
заслужить.
Disfrutando
de
esta
vida
que
me
revela
secretos
de
una
mano
mis
tres
hijos
Я
этот
миг
наслаждаюсь,
что
открывает
мне
тайны
— с
одной
стороны,
дети
мои
трое,
De
la
otra
mis
nueve
nietos
С
другой
— внучата
мои,
их
девять.
Es
imponente
el
ahora
ya
no
mas
oscuridad
В
настоящем
уже
нет
места
для
мрака.
Para
mi
la
vida
es
danza
y
estoy
dispuesto
a
danzar
Я
танцую
теперь
жизнь,
и
на
это
готов
я.
Tener
sueños
de
esperanza
mucho
amor
y
mucho
dar
Пусть
мечты
принесут
надежду,
любовь
и
щедрость
сердца.
Se
que
se
puede
crecer
que
cada
instante
me
asombre
Я
верю,
что
смогу
расти,
и
каждый
миг
пусть
меня
удивляет,
Que
con
amor
y
pasión
todos
los
sueños
responden
Что
любовь
и
страсть
приведут
к
тому,
что
сбудутся
все
мечты
Y
cuando
ganan
los
puedo
y
cuando
gana
el
creer
Когда
побеждают
мои
возможности
и
вера
моя,
Ya
no
es
cuestión
de
ganar
ni
tampoco
de
perder
Не
так
уж
важно
побеждать,
не
так
уж
важно
терять
Solo
es
cuestión
de
estar
vivo
y
saber
bien
que
podes
Главное
— жить
на
свете
и
знать,
что
можешь
ты
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Raimundo Sueiro, Juan German Fernandez Betancor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.