Текст и перевод песни Piti Fernández - PNL
Dos
ojos
lo
tocaron
y
él
sintió
un
recuerdo
Два
глаза
коснулись
его,
и
он
почувствовал
воспоминание
Espeso
y
húmedo,
cual
miel
Густое
и
влажное,
как
мед
Diez
dedos
que
observaban
intensos
de
fuego
Десять
пальцев,
что
наблюдали
интенсивно,
горя
Brillaban
ebrios
de
placer
Сияли
пьяные
от
удовольствия
Notarán
el
enfoque
visual
del
buen
hombre
Заметь
фокус
зрения
этого
хорошего
человека
Bien
asociado
a
su
sentir
Правильно
связанный
с
его
чувствами
Enmarcando
texturas
dio
peso
al
color
en
su
vivir
Оформляя
текстуры,
он
придал
вес
цвету
в
своей
жизни
Casi
que
se
olvida
de
oír
Почти
забыл
слух
El
volumen
condiciona
interpretaciones
Громкость
обуславливает
интерпретацию
El
ritmo
trémulo
también
Дрожащий
ритм
тоже
Graves
y
agudos
rigidizan
vibraciones
Низкие
и
высокие
частоты
замораживают
вибрации
Frecuencias
medias,
saben
bien
Средние
частоты,
как
ты
знаешь
Notarán
lo
auditivo
que
es
este
buen
tipo
Заметь,
какой
этот
хороший
парень
на
слух
La
cadencia
audible
en
su
ser
Ощутимый
ритм
в
его
существе
Tonalidad
y
temperatura
comprometen
su
entender
Тональность
и
температура
воздействуют
на
его
понимание
Casi
que
se
olvida
de
ver
Почти
забыл
зрение
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Слушать
- это
ощущение
во
взгляде
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
Я
бы
сказал,
что
глаза
слышат
текстуры
Reír,
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
за
словами
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Ощущать
безумие
чувствами
Con
sus
discursos
desteñía
sus
realidades
Своими
речами
он
обесцвечивал
свою
реальность
Pinceladas
de
buen
decir
Мазки
хорошего
слова
Paleta
de
colores,
el
vocabulario
Палитра
цветов,
словарный
запас
Le
bien
augura
el
devenir
Хорошо
предвещает
будущее
Notarán
lo
auditivo
y
visual
que
es
el
tipo
Заметь,
какой
этот
парень
слышащий
и
видящий
Ese
es
su
cóctel
y
elixir
Это
его
коктейль
и
эликсир
Confía
en
ondas
y
partículas,
festín
del
percibir
Доверяет
волнам
и
частицам,
пиршество
восприятия
Que
no
se
olvide
de
sentir
Пусть
не
забывает
чувствовать
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Слушать
- это
ощущение
во
взгляде
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
Я
бы
сказал,
что
глаза
слышат
текстуры
Reír
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
за
словами
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Ощущать
безумие
чувствами
Será
oír
la
sensación
en
la
mirada
Слушать
- это
ощущение
во
взгляде
Y
los
ojos
que
escuchen
las
texturas
Я
бы
сказал,
что
глаза
слышат
текстуры
Reír
al
ver
detrás
de
las
palabras
Смеяться,
видя
за
словами
Sentir
con
los
sentidos
la
locura
Ощущать
безумие
чувствами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan German Fernandez Betancor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.