Pitt - CONTRE ELLE (feat. sad alex) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pitt - CONTRE ELLE (feat. sad alex)




CONTRE ELLE (feat. sad alex)
AGAINST HER (feat. sad alex)
Elle veut des choses
She wants things
Elle veut pas qu'on traine
She doesn't want us to hang out
Elle me demande que
She asks me to
Je sois contre elle
Be against her
Mais ce soir j'crois que j'ai pas compris
But that night I think I didn't understand
Qu'on prenait un chemin qu'fallait pas qu'on prenne
That we were taking a path we shouldn't have taken
Dangereuse et belle comme cons sans cello
Dangerous and beautiful like cons without a cello
Un mot suffit pour qu'on fonce au telo
One word is enough for us to rush to the telo
Elle me dit que son mec ne prend pas soin d'elle
She tells me her man doesn't take care of her
J'allume un joint vu qu'elle a besoin d'air
I light a joint because she needs air
Je sens que son pouls doucement s'accélère
I feel her pulse slowly accelerating
C'est fou comme la tristesse ça fédère
It's crazy how sadness unites
On ne parle pas mais le sexe est si bon
We don't talk but the sex is so good
Elle me chuchote qu'il faut que j'sois sévère
She whispers to me that I have to be severe
Elle me dit
She tells me
Qu'elle aimerait repousser demain
That she would like to push tomorrow away
L'air détachée me crie sers-moi bien
Detached, she yells at me, hold me tight
Elle s'fait du bien quand elle s'fait du mal
She feels good when she hurts herself
Jamais jamais on a reparlé d'cette nuit
Never, never did we talk about that night
He wants a ticket to the itty bitty titty committee
He wants a ticket to the itty bitty titty committee
He's got an itch for these mosquito bites he thinks I'm so pretty
He's got an itch for these mosquito bites he thinks I'm so pretty
I got some brains I got some ass
I got some brains I got some ass
He like it like that
He like it like that
He don't need no double ds
He don't need no double ds
For that d
For that d
Moi depuis j'y repense
I've been thinking about it ever since
Parfois tu t'invites dans mes rimes
Sometimes you invite yourself into my rhymes
Tout s'mélange on
Everything mixes up, we
Pourrait peut-être passer plus qu'une nuit
Could maybe spend more than one night
Moi je m'y penche mais
I'm leaning into it but
Elle elle est toujours avec lui
She's still with him
Ses hanches qui dansent me
Her hips dancing remind me
Rappellent que je n'ai plus qu'elle a l'esprit
That I only have her in my mind
Et on se croise tout l'temps vu qu'on a les même potes
And we cross paths all the time because we have the same friends
J'ai plus trop la tête froide j'dérive lentement
I don't have a cool head anymore, I'm drifting slowly
C'est mon crush indécelable et je crois au destin
It's my undetectable crush, and I believe in destiny
Je lui chuchote
I whisper to her
Viens on recommence à repousser demain
Come on, let's start pushing tomorrow away again
Son coeur me dit qu'elle s'y reverrait bien
Her heart tells her she would like to see it again
Mais sa tête lui dit de m'repousser de ses deux mains
But her head tells her to push me away with both hands
Elle a peur elle préfère prêter son dévouement
She's scared, she prefers to give her devotion
À son mec donc un soir tizzé et j'ai pris les devants
To her man, so one tipsy night, I took the lead
He wants a ticket to the itty bitty titty committee
He wants a ticket to the itty bitty titty committee
He's got an itch for these mosquito bites he thinks I'm so pretty
He's got an itch for these mosquito bites he thinks I'm so pretty
I got some brains i got some ass
I got some brains I got some ass
He like it like that
He like it like that
He don't need no double ds
He don't need no double ds
For that d
For that d
Non
No
J'ai jamais voulu
I never wanted to
J'ai jamais voulu
I never wanted to
J'ai jamais voulu
I never wanted to
J'ai jamais voulu qu'on s'fasse du mal
I never wanted us to hurt each other
Mais quand on dit ça c'est que c'est trop tard
But when you say that, it's already too late
J'ai jamais voulu qu'on s'fasse du mal
I never wanted us to hurt each other
Quand j'ai repris le contrôle c'était trop tard
When I regained control, it was already too late
J'ai jamais voulu qu'on s'fasse du mal
I never wanted us to hurt each other
Mais quand on dit ça c'est que c'est trop tard
But when you say that, it's already too late
J'ai jamais voulu qu'on s'fasse du mal
I never wanted us to hurt each other
Quand j'ai repris le contrôle c'était trop tard
When I regained control, it was already too late





Авторы: Gaspar Dampierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.