Текст и перевод песни Pitt - CONTRE ELLE (feat. sad alex)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CONTRE ELLE (feat. sad alex)
ПРОТИВ НЕЁ (совместно с sad alex)
Elle
veut
des
choses
Она
хочет
всякого,
Elle
veut
pas
qu'on
traine
Не
хочет
просто
зависать.
Elle
me
demande
que
Она
просит,
Je
sois
contre
elle
Чтобы
я
был
против
неё.
Mais
ce
soir
là
j'crois
que
j'ai
pas
compris
Но
в
тот
вечер,
кажется,
я
не
понял,
Qu'on
prenait
un
chemin
qu'fallait
pas
qu'on
prenne
Что
мы
идём
по
пути,
по
которому
нам
не
следовало
идти.
Dangereuse
et
belle
comme
cons
sans
cello
Опасная
и
прекрасная,
как
эти
сумасшедшие,
Un
mot
suffit
pour
qu'on
fonce
au
telo
Одного
слова
достаточно,
чтобы
мы
оказались
в
постели.
Elle
me
dit
que
son
mec
ne
prend
pas
soin
d'elle
Она
говорит,
что
её
парень
не
заботится
о
ней.
J'allume
un
joint
vu
qu'elle
a
besoin
d'air
Я
закуриваю
косяк,
ведь
ей
нужно
подышать.
Je
sens
que
son
pouls
doucement
s'accélère
Чувствую,
как
её
пульс
медленно
учащается.
C'est
fou
comme
la
tristesse
ça
fédère
Это
безумие,
как
печаль
объединяет.
On
ne
parle
pas
mais
le
sexe
est
si
bon
Мы
не
разговариваем,
но
секс
так
хорош.
Elle
me
chuchote
qu'il
faut
que
j'sois
sévère
Она
шепчет
мне,
что
я
должен
быть
жёстким.
Qu'elle
aimerait
repousser
demain
Что
хотела
бы
отложить
всё
на
завтра.
L'air
détachée
me
crie
sers-moi
bien
С
безразличным
видом
кричит:
"Обслужи
меня
как
следует!".
Elle
s'fait
du
bien
quand
elle
s'fait
du
mal
Ей
хорошо,
когда
ей
плохо.
Jamais
jamais
on
a
reparlé
d'cette
nuit
Мы
никогда
не
говорили
о
той
ночи.
He
wants
a
ticket
to
the
itty
bitty
titty
committee
Он
хочет
билет
в
комитет
маленьких
сисечек,
He's
got
an
itch
for
these
mosquito
bites
he
thinks
I'm
so
pretty
Его
зуд
от
этих
комариных
укусов,
он
думает,
что
я
такая
красивая.
I
got
some
brains
I
got
some
ass
У
меня
есть
мозги,
у
меня
есть
задница,
He
like
it
like
that
Ему
нравится
это,
He
don't
need
no
double
ds
Ему
не
нужны
никакие
двойные
D,
For
that
d
Для
этого
дела.
Moi
depuis
j'y
repense
Я
с
тех
пор
всё
время
думаю
о
ней,
Parfois
tu
t'invites
dans
mes
rimes
Иногда
ты
врываешься
в
мои
рифмы.
Tout
s'mélange
on
Всё
смешалось,
мы
Pourrait
peut-être
passer
plus
qu'une
nuit
Могли
бы
провести
больше,
чем
одну
ночь.
Moi
je
m'y
penche
mais
Я
думаю
об
этом,
но
Elle
elle
est
toujours
avec
lui
Она
всё
ещё
с
ним.
Ses
hanches
qui
dansent
me
Её
танцующие
бёдра
Rappellent
que
je
n'ai
plus
qu'elle
a
l'esprit
Напоминают
мне,
что
только
она
у
меня
в
голове.
Et
on
se
croise
tout
l'temps
vu
qu'on
a
les
même
potes
И
мы
постоянно
пересекаемся,
потому
что
у
нас
общие
друзья.
J'ai
plus
trop
la
tête
froide
j'dérive
lentement
Я
больше
не
могу
мыслить
трезво,
я
медленно
схожу
с
ума.
C'est
mon
crush
indécelable
et
je
crois
au
destin
Это
моя
безответная
любовь,
и
я
верю
в
судьбу.
Je
lui
chuchote
Я
шепчу
ей:
Viens
on
recommence
à
repousser
demain
«Давай
повторим
всё
снова,
отложим
на
завтра».
Son
coeur
me
dit
qu'elle
s'y
reverrait
bien
Её
сердце
говорит,
что
она
бы
не
отказалась,
Mais
sa
tête
lui
dit
de
m'repousser
de
ses
deux
mains
Но
её
разум
велит
оттолкнуть
меня
обеими
руками.
Elle
a
peur
elle
préfère
prêter
son
dévouement
Она
боится,
предпочитает
посвятить
себя
À
son
mec
donc
un
soir
tizzé
et
j'ai
pris
les
devants
Своему
парню,
поэтому
однажды
вечером
я
напился
и
взял
инициативу
в
свои
руки.
He
wants
a
ticket
to
the
itty
bitty
titty
committee
Он
хочет
билет
в
комитет
маленьких
сисечек,
He's
got
an
itch
for
these
mosquito
bites
he
thinks
I'm
so
pretty
Его
зуд
от
этих
комариных
укусов,
он
думает,
что
я
такая
красивая.
I
got
some
brains
i
got
some
ass
У
меня
есть
мозги,
у
меня
есть
задница,
He
like
it
like
that
Ему
нравится
это,
He
don't
need
no
double
ds
Ему
не
нужны
никакие
двойные
D,
For
that
d
Для
этого
дела.
J'ai
jamais
voulu
Я
никогда
не
хотел,
J'ai
jamais
voulu
Я
никогда
не
хотел,
J'ai
jamais
voulu
Я
никогда
не
хотел,
J'ai
jamais
voulu
qu'on
s'fasse
du
mal
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мы
делали
друг
другу
больно.
Mais
quand
on
dit
ça
c'est
que
c'est
trop
tard
Но
когда
мы
говорим
это,
значит,
уже
слишком
поздно.
J'ai
jamais
voulu
qu'on
s'fasse
du
mal
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мы
делали
друг
другу
больно.
Quand
j'ai
repris
le
contrôle
c'était
trop
tard
Когда
я
пришёл
в
себя,
было
уже
слишком
поздно.
J'ai
jamais
voulu
qu'on
s'fasse
du
mal
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мы
делали
друг
другу
больно.
Mais
quand
on
dit
ça
c'est
que
c'est
trop
tard
Но
когда
мы
говорим
это,
значит,
уже
слишком
поздно.
J'ai
jamais
voulu
qu'on
s'fasse
du
mal
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мы
делали
друг
другу
больно.
Quand
j'ai
repris
le
contrôle
c'était
trop
tard
Когда
я
пришёл
в
себя,
было
уже
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaspar Dampierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.