E.F.O.T -
Pitt
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
J'garde
mon
calme
Ich
bleibe
ruhig
Devant
salope
qui
parle
mal
Vor
der
Schlampe,
die
schlecht
redet
J'ai
du
talent
et
j'dois
taffer
Ich
habe
Talent
und
muss
arbeiten
Donc
pour
vous
j'ai
pas
l'time
Also
habe
ich
keine
Zeit
für
euch
J'vous
considérais
surtout
pas
Ich
habe
euch
überhaupt
nicht
beachtet
J'suis
solo
sur
mon
navire
Ich
bin
allein
auf
meinem
Schiff
On
m'a
déja
parlé
de
contrats
Man
hat
mir
schon
von
Verträgen
erzählt
Et
j'suis
tombé
dans
le
panneau
Und
ich
bin
darauf
reingefallen
J'suis
plus
d'dans
Ich
bin
nicht
mehr
dabei
Ouais
pète
un
teh
Ja,
rauch
einen
Joint
Appréciez
mon
embellie
Genießt
meine
Aufheiterung
J'sais
kicker,
j'fais
mes
propres
prods
Ich
kann
rappen,
ich
mache
meine
eigenen
Beats
Qu'jamais
tu
pourras
t'offrir
Die
du
dir
niemals
leisten
könntest
J'sais
qui
t'es
Ich
weiß,
wer
du
bist
Quand
tu
rentres
le
soir
Wenn
du
abends
nach
Hause
kommst
Et
qu't'sais
pas
quoi
faire
ta
vie
Und
nicht
weißt,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
T'es
le
john
doe
Du
bist
der
Niemand
Des
irrattrapables
Der
Unverbesserlichen
Casse
toi
on
veut
pas
Hau
ab,
wir
wollen
nicht
D'comme
toi
Solche
wie
dich
Dès
que
tu
sors
de
leur
matrice
Sobald
du
aus
ihrer
Matrix
kommst
T'es
comme
argent
sale
Bist
du
wie
Schwarzgeld
J'sais
qu't'es
mal
quand
t'arpentes
la
Ich
weiß,
dass
es
dir
schlecht
geht,
wenn
du
die
Rue
principale
Hauptstraße
entlanggehst
De
ta
vie
déserte
Deines
leeren
Lebens
Comme
l'Arkansas
Wie
Arkansas
Mais
comment
ça?
Aber
wie
denn?
Victime
de
tes
pulsions
Opfer
deiner
Triebe
Spontané
comme
un
cran
d'arret
Spontan
wie
ein
Klappmesser
Réputé
dangereux
pour
les
autres
Gefährlich
für
andere
Alors
qu'au
fond
t'es
plus
heureux
Obwohl
du
im
Grunde
glücklicher
bist
À
suivre
tous
tes
désirs
All
deinen
Begierden
zu
folgen
Mercenaire
sans
attache
Söldner
ohne
Bindung
Tu
prends
la
vie
pour
un
défi
Du
nimmst
das
Leben
als
Herausforderung
J'suis
content
toi
Ich
bin
zufrieden,
du
T'as
continué
l'délire
Hast
den
Wahn
fortgesetzt
Et
tu
l'savais
Und
du
wusstest
es
Tu
t'sens
béni
comme
messi
Du
fühlst
dich
gesegnet
wie
Messi
L'inné
c'est
comme
ça
c'est
Das
Angeborene
ist
so,
es
ist
Important
comme
sacem
Wichtig
wie
die
SACEM
Tout
le
monde
t'sucera
Jeder
wird
dich
lutschen
Comme
suzerain
Wie
ein
Lehnsherr
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Et
toi
t'es
laissé
là
Und
du
bist
dort
gelassen
Tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
Sans
rien
faire
Ohne
etwas
zu
tun
T'as
la
flemme
Du
hast
keine
Lust
D'voir
les
gens
Leute
zu
sehen
Comme
la
peste
évite
les
Wie
die
Pest,
meide
sie
De
ma
solitude
Aus
meiner
Einsamkeit
J'aperçois
la
lumière
Erblicke
ich
das
Licht
On
s'est
croisés
j'étais
tout
pâle
Wir
trafen
uns,
ich
war
ganz
blass
Tu
m'souriais
du
bord
d'l'enfer
Du
lächeltest
mich
vom
Rande
der
Hölle
an
Et
moi
comme
un
idiot
j'ai
plongé
Und
ich,
wie
ein
Idiot,
bin
eingetaucht
Ébahi
comme
un
neujeu
Verblüfft
wie
ein
Kleinkind
Erreur
que
je
regretterais
Ein
Fehler,
den
ich
bereuen
werde
Comme
appuyer
sur
la
gâchette
Wie
den
Abzug
zu
drücken
Mais
la
balle
s'emballe
Aber
die
Kugel
rast
davon
Et
ne
s'arrêtera
pas
Und
wird
nicht
anhalten
Je
détale
sans
voir
Ich
renne
weg,
ohne
zu
sehen
Les
dégâts
qu'elle
provoqua
Den
Schaden,
den
sie
anrichtete
Je
m'entaille
sur
le
chemin
Ich
verletze
mich
auf
dem
Weg
Les
détails
n'comptent
pas
Die
Details
zählen
nicht
Le
sheitan
dans
l'sang
Der
Teufel
im
Blut
T'as
pris
la
balle
dans
l'coeur
Du
hast
die
Kugel
ins
Herz
bekommen
J'ai
dévié
Ich
bin
ausgewichen
C'est
périlleux
Es
ist
gefährlich
Comme
un
taz
émillété
Wie
ein
betrunkener
Taser
Je
m'y
attelle
Ich
mache
mich
daran
Promis
j'ramène
des
prix
Versprochen,
ich
bringe
Preise
mit
Chronique
est
ma
déprime
Chronisch
ist
meine
Depression
Sous
mes
airs
sains
Unter
meiner
gesunden
Fassade
J'suis
tracassé
Bin
ich
besorgt
Comme
enseignant
tapant
la
C
Wie
ein
Lehrer,
der
Koks
nimmt
Mal
en
point
mais
sur
de
moi
comme
Angeschlagen,
aber
selbstsicher
wie
Vince
joué
par
Cassel
Vince,
gespielt
von
Cassel
Les
angoisses
sont
véhémentes
Die
Ängste
sind
heftig
Le
soir
m'rattrape
Der
Abend
holt
mich
ein
La
vérité
d'etre
seul
à
ses
dépens
Die
Wahrheit,
auf
eigene
Kosten
allein
zu
sein
Dans
ma
tete
c'est
l'arène
j'suis
seul
face
à
mes
démons
In
meinem
Kopf
ist
es
die
Arena,
ich
bin
allein
meinen
Dämonen
gegenüber
Et
plus
j'écris
et
plus
j'me
soigne
désespérément
Und
je
mehr
ich
schreibe,
desto
mehr
heile
ich
mich
verzweifelt
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Brun's
Guitar
Bruns
Gitarre
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
Everybody
finds
out
true
Jeder
findet
die
Wahrheit
heraus
That
I'll
be
the
best
they
once
knew
Dass
ich
der
Beste
sein
werde,
den
sie
einst
kannten
That
I
was
right
in
the
path
I
choose
Dass
ich
mit
dem
Weg,
den
ich
wählte,
richtig
lag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaspar De Cugnac
Альбом
E.F.O.T
дата релиза
26-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.