Pitt - EN MIETTES - перевод текста песни на немецкий

EN MIETTES - Pittперевод на немецкий




EN MIETTES
IN STÜCKEN
J'ai le crâne, en miette
Mein Schädel ist in Stücken
Le mensonge fait partie d'mes atouts
Lügen gehört zu meinen Stärken
Et même si le coeur y était
Und selbst wenn mein Herz dabei war
J'pensais à d'autres
Dachte ich an andere
Pendant qu'toi tu m'caressais partout
Während du mich überall gestreichelt hast
Et pourtant je serais prêt à tout pour toi
Und doch wäre ich bereit, alles für dich zu tun
Alors pourquoi j'fais ça
Also warum mache ich das?
Ça y est ils m'draguent tous
Jetzt machen sie mich alle an
Ils confondent mes DM avec une partouze
Sie verwechseln meine DMs mit einer Orgie
Hey
Hey
J'te disais qu'tu m'verrais partout
Ich sagte dir, du würdest mich überall sehen
Yeah
Yeah
Malgré tout j'ai jamais baissé la tête
Trotz allem habe ich nie den Kopf hängen lassen
J'me suis focus sur mes prods
Ich habe mich auf meine Produktionen konzentriert
Et j'ai fait parler ma tech
Und meine Technik sprechen lassen
Des galères d'oseille tous les mois
Jeden Monat Geldsorgen
Je contemple le vide depuis le toit
Ich betrachte die Leere vom Dach aus
Eheh
Eheh
Bah ouais l'son c'est mortel
Ja, der Sound ist mörderisch
J'écris des textes morbides
Ich schreibe morbide Texte
J'voulais rester dans l'thème
Ich wollte beim Thema bleiben
Et j'parle à n'importe quelle fille
Und ich rede mit jedem Mädchen
Juste pour m'tester
Nur um mich zu testen
Pour savoir si celle que j'aime
Um zu wissen, ob die, die ich liebe
Peut l'rester
Es bleiben kann
Alors ouais le reuf
Also ja, mein Freund
Tu n'as plus 20 ans
Du bist keine 20 mehr
T'écris des textes pour paraitre épatant
Du schreibst Texte, um beeindruckend zu wirken
J'vois passer les printemps
Ich sehe die Frühlinge vergehen
Le succès n'dure qu'un temps
Der Erfolg ist nur von kurzer Dauer
Des montagnes de stresse
Berge von Stress
Qui pèsent sur moi
Die auf mir lasten
J'ai le crâne, en miette
Mein Schädel ist in Stücken
Le mensonge fait partie d'mes atouts
Lügen gehört zu meinen Stärken
Et même si le coeur y était
Und selbst wenn mein Herz dabei war
J'pensais à d'autres
Dachte ich an andere
Pendant qu'toi tu m'caressais partout
Während du mich überall gestreichelt hast
Et pourtant je serais prêt à tout pour toi
Und doch wäre ich bereit, alles für dich zu tun
Alors pourquoi j'fais ça
Also warum mache ich das?
J'veux l'biff à Tyga
Ich will das Geld von Tyga
De ma chambre aux majors
Von meinem Zimmer zu den Majors
Tema la timeline
Schau dir die Timeline an
Hey
Hey
C'est pas mon climax
Das ist nicht mein Höhepunkt
Le travail me fait un trou dans le coeur
Die Arbeit reißt ein Loch in mein Herz
Et pourtant j'ai pas mal
Und doch tut es nicht weh
Alors pourquoi abdiquer
Also warum aufgeben
Je sais que la tristesse fait partie du parcours
Ich weiß, dass Traurigkeit zum Weg dazugehört
J'me suis laissé par terre
Ich habe mich auf den Boden fallen lassen
Peut on s'dire honnêtes quand
Können wir ehrlich zueinander sein, wenn
On s'mentait pas mais on s'disait pas tout
Wir uns nicht belogen, aber auch nicht alles gesagt haben
Viens jt'explique comment faire
Komm her, ich erkläre dir, wie es geht
Me frappe pas fort
Schlag mich nicht zu fest
Fais tout comme quand le diable tape à ma porte
Mach es so, wie wenn der Teufel an meine Tür klopft
À s'écouter aucun n'a tord
Wenn man sich zuhört, hat keiner Unrecht
Et si tu m'quittes
Und wenn du mich verlässt
J'serais triste mais rempli d'rimes à ras bord
Werde ich traurig sein, aber randvoll mit Reimen
On discutait dans le désordre
Wir haben uns ungeordnet unterhalten
Pendant des heures
Stundenlang
J'crois qu'l'humain communique mieux
Ich glaube, der Mensch kommuniziert besser
En se taisant
Indem er schweigt
J'ai dans la tête trop de questions
Ich habe zu viele Fragen im Kopf
Faut les faire sortir à coup de tesson
Ich muss sie mit Scherben herausbekommen
J'ai le crâne, en miette
Mein Schädel ist in Stücken
Le mensonge fait partie d'mes atouts
Lügen gehört zu meinen Stärken
Et même si le coeur y était
Und selbst wenn mein Herz dabei war
J'pensais à d'autres
Dachte ich an andere
Pendant qu'toi tu m'caressais partout
Während du mich überall gestreichelt hast
Et pourtant je serais prêt à tout pour toi
Und doch wäre ich bereit, alles für dich zu tun
Alors pourquoi j'fais ça
Also warum mache ich das?





Авторы: Gaspar Dampierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.