Pitt - Hardcore Thinking - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pitt - Hardcore Thinking




Hardcore Thinking
Сложные мысли
I've been goin' down
Я падал все ниже,
I've been goin' down
Я падал все ниже
Lately
В последнее время.
Oh baby I've been going down
О, детка, я катился вниз,
I've been locked up in my own head
Я был заперт в своей голове.
Come and play
Приходи поиграть,
I'll be willing to ensure
Я готов гарантировать,
That shit happen on drugs
Что все случится на наркотиках,
And a lot of drugs have been involved lately
А в последнее время замешано много наркотиков.
I'm daydreaming all the time
Я все время витаю в облаках,
Shit I've been hardcore thinking
Черт, я много думал,
Shit I've been hardcore thinking
Черт, я много думал.
Un peu perdu ces temps-ci
Немного потерян в последнее время,
J'préfère pas y penser
Предпочитаю не думать об этом,
Des crampes dans l'ventre
Спазмы в животе,
Me détendre c'est impossible
Расслабиться невозможно.
Ouais
Да,
Il y a que la meu-fle qu'j'transparais
Во мне сквозит только печаль,
Je rêve d'évasion comme tous les mecs de fleury
Я мечтаю о побеге, как и все парни из Флери.
Ouais
Да,
On sait meme plus ou on va
Мы даже не знаем, куда идем,
On manque de temps comme à coeur ouvert
Нам не хватает времени, словно с открытым сердцем.
J'regarde son corps comme une oeuvre d'art
Я смотрю на ее тело, как на произведение искусства,
J'm y perds des heures et j'le regretterais
Я теряюсь в нем часами и буду жалеть об этом.
Je me la donne j'fais
Я отдаюсь ей,
Mon maximum
Делаю все возможное,
Quand je suis seul dans l'noir
Когда я один в темноте,
J'ai Lumos maxima
У меня есть Люмос максима.
Ah ouais je bosse seul
Ах да, я работаю один
Et j'ai pas sommeil
И не сплю,
J'ai plus de 200 sons
У меня больше 200 песен,
Bah ouais j'ai charbonné
Ну да, я впахивал.
Moi j'veux voir dans l'miroir
Я хочу видеть в зеркале
C'que je regarde dans l'viseur
То, на что смотрю в видоискателе.
En un quart d'heure
За четверть часа
J'fais ce qu'ils feront
Я делаю то, что они сделают
Ensemble en dix ans
Вместе за десять лет.
Hey
Эй,
I'll fold down
Я готов пасть
For you
Для тебя.
Oh baby I've been going down
О, детка, я катился вниз,
I've been locked up in my own head
Я был заперт в своей голове.
Come and play
Приходи поиграть,
I'll be willing to ensure
Я готов гарантировать,
That shit happen on drugs
Что все случится на наркотиках,
And a lot of drugs have been involved lately
А в последнее время замешано много наркотиков.
I'm daydreaming all the time
Я все время витаю в облаках,
Shit I've been hardcore thinking
Черт, я много думал,
Shit I've been hardcore thinking
Черт, я много думал.
Go easy
Полегче,
She said
Сказала она.
Des semaines que j'ai pas soufflé
Недели, как я не курил,
Les yeux cernés mais j'ai pas fumé
Глаза красные, но я не курил.
J'lâcherais pas tant qu'ils sont pas choqués
Я не сдамся, пока они не будут шокированы,
J'crois qu'c'est ça la vie d'un passionné
Думаю, в этом и заключается жизнь увлеченного человека.
Tu ne m'aimes plus
Ты меня больше не любишь
Depuis qu'le son c'est ta life
С тех пор, как музыка стала твоей жизнью.
Ça me parait fou
Это кажется мне безумием,
Mais cette excuse est valable
Но это оправдание сгодится.
J'ai le point d'vue d'un autiste
У меня точка зрения аутиста,
Qui s'offusque vu que pour lui
Который обижается, потому что для него
C'est les autres les malades
Это остальные больны.
J'ai mis longtemps
Мне потребовалось много времени,
À m'apercevoir
Чтобы понять,
Qu'il restera rien à l'heure du testament
Что после смерти ничего не останется.
Et comme j'passe mon temps à la décevoir
И поскольку я постоянно ее разочаровываю,
Je lui ai écris tendrement déteste moi
Я нежно написал ей: "Ненавидь меня".
Et que j'voulais sceller ses manques
И что я хотел заполнить ее пустоту,
J'essayais d'être réceptif
Я пытался быть восприимчивым.
Pourquoi c'est dur d's'aimer sainement
Почему так сложно любить здраво?
J'suis comme au bord du du precipice
Я как будто на краю пропасти.
J'ai peur
Мне страшно,
Oh j'ai peur
О, мне страшно
En tete à tete avec mon stresse
Наедине со своим стрессом,
C'est grâce à elle que j'excelle
Благодаря ей я преуспеваю,
Putain qu'est-ce qu'elle est belle
Черт возьми, она прекрасна,
Encore plus quand elle s'énerve ouais
Еще прекраснее, когда злится, да,
Et j'la rends barge
И я свожу ее с ума.





Авторы: Gaspar De Cugnac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.