Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
pense
Sie
weiß
nicht,
was
ich
denke
Je
la
fait
douter
Ich
lasse
sie
zweifeln
Même
si
c'est
ma
vie
mon
seul
amour
Auch
wenn
sie
mein
Leben,
meine
einzige
Liebe
ist
J'peux
la
faire
pleurer
Ich
kann
sie
zum
Weinen
bringen
Et
si
je
peine
à
lui
dire
comme
j'suis
fou
d'elle
Und
wenn
es
mir
schwerfällt,
ihr
zu
sagen,
wie
verrückt
ich
nach
ihr
bin
C'est
que
j'ai
mes
raisons
Dann
habe
ich
meine
Gründe
J'ai
peur
d'aimer
trop
Ich
habe
Angst,
zu
sehr
zu
lieben
Et
si
je
pars
ne
pleurez
pas
Und
wenn
ich
gehe,
weint
nicht
Le
ciel
est
tout
près
Der
Himmel
ist
ganz
nah
J'serais
toujours
là
au
près
de
vous
Ich
werde
immer
in
eurer
Nähe
sein
Dans
chacun
d'mes
couplets
In
jeder
meiner
Strophen
Et
si
je
fais
l'imbécile
c'est
que
j'veux
vous
plaire
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
Idiot
benehme,
dann
weil
ich
euch
gefallen
will
Ouais
j'ai
mes
raisons
Ja,
ich
habe
meine
Gründe
J'ai
peur
d'errer
seul
Ich
habe
Angst,
alleine
umherzuirren
Bloqué
aux
portes
de
l'enfer
Blockiert
an
den
Pforten
der
Hölle
Ou
bien
du
jardin
d'eden
Oder
des
Gartens
Eden
Que
j'réussisse
ou
que
je
perde
Ob
ich
gewinne
oder
verliere
Les
deux
épilogues
seront
les
mêmes
Die
beiden
Epiloge
werden
die
gleichen
sein
Que
des
pots
cassé
ornent
mon
passé
Zerbrochene
Töpfe
zieren
meine
Vergangenheit
Je
collectionne
échecs
à
la
chaine
Ich
sammle
Misserfolge
am
laufenden
Band
Tu
crois
qu'tes
stable
mais
il
t'manque
quelque
chose
Du
glaubst,
du
bist
stabil,
aber
dir
fehlt
etwas
Comme
lorsqu'un
père
manque
à
l'appel
So
wie
wenn
ein
Vater
fehlt
Enfant
du
stress
comme
ma
génération
Kind
des
Stresses,
wie
meine
Generation
Bâti
pour
l'or
pas
pour
rester
au
fond
Gebaut
für
Gold,
nicht
um
am
Boden
zu
bleiben
J'me
sens
menotté
pour
les
ôter
Ich
fühle
mich
gefesselt,
um
sie
abzunehmen
J'ai
pris
ma
caisse
j'ai
mis
l'volume
à
fond
Ich
nahm
mein
Auto
und
drehte
die
Lautstärke
voll
auf
Et
si
tu
demandes
J'te
dirais
que
Und
wenn
du
fragst,
werde
ich
dir
sagen,
dass
J'ai
pas
vraiment
le
choix
Ich
habe
nicht
wirklich
eine
Wahl
J'suis
parti
parler
les
étoiles
Ich
bin
gegangen,
um
mit
den
Sternen
zu
sprechen
Car
tout
n'dépend
pas
seulement
de
moi
Weil
nicht
alles
nur
von
mir
abhängt
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
pense
Sie
weiß
nicht,
was
ich
denke
Je
la
fait
douter
Ich
lasse
sie
zweifeln
Même
si
c'est
ma
vie
mon
seul
amour
Auch
wenn
sie
mein
Leben,
meine
einzige
Liebe
ist
J'peux
la
faire
pleurer
Ich
kann
sie
zum
Weinen
bringen
Et
si
je
peine
à
lui
dire
comme
j'suis
fou
d'elle
Und
wenn
es
mir
schwerfällt,
ihr
zu
sagen,
wie
verrückt
ich
nach
ihr
bin
C'est
que
j'ai
mes
raisons
Dann
habe
ich
meine
Gründe
J'ai
peur
d'aimer
trop
Ich
habe
Angst,
zu
sehr
zu
lieben
Et
si
je
pars
ne
pleurez
pas
Und
wenn
ich
gehe,
weint
nicht
Le
ciel
est
tout
près
Der
Himmel
ist
ganz
nah
J'serais
toujours
là
au
près
de
vous
Ich
werde
immer
in
eurer
Nähe
sein
Dans
chacun
d'mes
couplets
In
jeder
meiner
Strophen
Et
si
je
fais
l'imbécile
c'est
que
j'veux
vous
plaire
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
Idiot
benehme,
dann
weil
ich
euch
gefallen
will
Ouais
j'ai
mes
raisons
Ja,
ich
habe
meine
Gründe
J'ai
peur
d'errer
seul
Ich
habe
Angst,
alleine
umherzuirren
Le
regard
est
sombre
car
le
futur
incertain
Der
Blick
ist
düster,
weil
die
Zukunft
ungewiss
ist
J'ai
la
cran
que
n'ont
pas
certains
Ich
habe
den
Mumm,
den
manche
nicht
haben
La
vision
est
trouble
S/o
Laura
Felpin
Die
Sicht
ist
getrübt,
S/o
Laura
Felpin
J'ai
de
l'amour
mais
je
m'en
sers
pas
Ich
habe
Liebe,
aber
ich
nutze
sie
nicht
Alors
de
quoi
j'me
plains
constamment
Also,
worüber
beklage
ich
mich
ständig
Peut-être
la
peur
d'finir
tristement
Vielleicht
die
Angst,
traurig
zu
enden
Pourquoi
tu
t'étonnes
qu'souvent
elle
te
mente
Warum
wunderst
du
dich,
dass
sie
dich
oft
anlügt
Tu
lui
dis
je
t'aime
que
quand
elle
te
manque
Du
sagst
ihr
nur
"Ich
liebe
dich",
wenn
du
sie
vermisst
Et
si
je
devais
partir,
promets
moi
juste
de
rester
fière
Und
wenn
ich
gehen
müsste,
versprich
mir
einfach,
stolz
zu
bleiben
Tu
feras
semblant
de
dormir
mais
y
aura
des
larmes
sous
tes
paupières
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
schläfst,
aber
es
werden
Tränen
unter
deinen
Augenlidern
sein
Mais
n'oublie
jamais
de
regarder
vers
le
ciel
Aber
vergiss
niemals,
zum
Himmel
zu
schauen
Quand
tout
va
mal
Wenn
alles
schlecht
läuft
Je
serais
parmi
les
étoiles
Ich
werde
unter
den
Sternen
sein
Et
meme
d'ici
je
prendrais
soin
de
toi
Und
selbst
von
hier
aus
werde
ich
mich
um
dich
kümmern
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
pense
Sie
weiß
nicht,
was
ich
denke
Je
la
fait
douter
Ich
lasse
sie
zweifeln
Même
si
c'est
ma
vie
mon
seul
amour
Auch
wenn
sie
mein
Leben,
meine
einzige
Liebe
ist
J'peux
la
faire
pleurer
Ich
kann
sie
zum
Weinen
bringen
Et
si
je
peine
à
lui
dire
comme
j'suis
fou
d'elle
Und
wenn
es
mir
schwerfällt,
ihr
zu
sagen,
wie
verrückt
ich
nach
ihr
bin
C'est
que
j'ai
mes
raisons
Dann
habe
ich
meine
Gründe
J'ai
peur
d'aimer
trop
Ich
habe
Angst,
zu
sehr
zu
lieben
Et
si
je
pars
ne
pleurez
pas
Und
wenn
ich
gehe,
weint
nicht
Le
ciel
est
tout
près
Der
Himmel
ist
ganz
nah
J'serais
toujours
là
au
près
de
vous
Ich
werde
immer
in
eurer
Nähe
sein
Dans
chacun
d'mes
couplets
In
jeder
meiner
Strophen
Et
si
je
fais
l'imbécile
c'est
que
j'veux
vous
plaire
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
Idiot
benehme,
dann
weil
ich
euch
gefallen
will
Ouais
j'ai
mes
raisons
Ja,
ich
habe
meine
Gründe
J'ai
peur
d'errer
seul
Ich
habe
Angst,
alleine
umherzuirren
Elle
ne
sait
pas
ce
que
je
pense
Sie
weiß
nicht,
was
ich
denke
Je
la
fait
douter
Ich
lasse
sie
zweifeln
Même
si
c'est
ma
vie
mon
seul
amour
Auch
wenn
sie
mein
Leben,
meine
einzige
Liebe
ist
J'peux
la
faire
pleurer
Ich
kann
sie
zum
Weinen
bringen
Et
si
je
pars
ne
pleurez
pas
Und
wenn
ich
gehe,
weint
nicht
Le
ciel
est
tout
près
Der
Himmel
ist
ganz
nah
J'serais
toujours
là
au
près
de
vous
Ich
werde
immer
in
eurer
Nähe
sein
Dans
chacun
d'mes
couplets
In
jeder
meiner
Strophen
Et
si
je
fais
l'imbécile
c'est
que
j'veux
vous
plaire
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
Idiot
benehme,
dann
weil
ich
euch
gefallen
will
Ouais
j'ai
mes
raisons
Ja,
ich
habe
meine
Gründe
J'ai
peur
d'errer
seul
Ich
habe
Angst,
alleine
umherzuirren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaspar Dampierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.