Pitty feat. BaianaSystem - Roda - перевод текста песни на немецкий

Roda - BaianaSystem , Pitty перевод на немецкий




Roda
Roda
Você pode até latir, você pode até bradar
Du kannst ruhig bellen, du kannst ruhig schreien
Você pode coibir que eu não vou me abalar
Du kannst es verbieten, aber ich lasse mich nicht erschüttern
não mexa no meu jeito de dançar
Fass nur meine Art zu tanzen nicht an
Essa roda nos abraça, essa gira é pra girar
Dieser Kreis umarmt uns, diese Runde ist zum Drehen da
É chegar no barracão que o couro vai dobrar
Komm einfach zur Hütte, dann wird die Trommel geschlagen
não mexa no meu jeito de dançar
Fass nur meine Art zu tanzen nicht an
não mexa
Fass es nicht an
Pode olhar atravessado
Du kannst schief schauen
É nosso jeito de expressar
Es ist unsere Art, uns auszudrücken
Quando se entra na roda, pai
Wenn man in den Kreis tritt, Mann
Ninguém quer parar
Will keiner aufhören
A droga da moda muda
Die verdammte Mode ändert sich
A droga da moda muda
Die verdammte Mode ändert sich
A droga da moda muda
Die verdammte Mode ändert sich
A droga da moda
Die verdammte Mode
A droga da moda muda
Die verdammte Mode ändert sich
E ninguém te acode quando o povo julga
Und keiner hilft dir, wenn die Leute urteilen
A bola da vez é um plano de fuga
Der letzte Schrei ist ein Fluchtplan
Pra não te encontrar na madruga
Um dir im Morgengrauen nicht zu begegnen
É o caso do rei que domina essa lei
Es ist der Fall des Königs, der dieses Gesetz beherrscht
Que nós temos no nosso lugar
Das wir an unserem Ort haben
É o caso do cabo de guerra
Es ist der Fall des Tauziehens
Que sempre arrebenta no mesmo lugar
Das immer an derselben Stelle reißt
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Pra criança da rua, a mulher da cidade, pro cabra da peste
Für das Straßenkind, die Frau der Stadt, für den Teufelskerl
Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Criança da rua, a mulher da cidade, pro cabra da peste
Das Straßenkind, die Frau der Stadt, für den Teufelskerl
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Gira na roda
Dreh dich im Kreis
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Ich muss von dieser unserer Wahrheit sprechen, die aus dem Nordosten kommt
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Eu preciso falar
Ich muss sprechen
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Pode olhar atravessado (Mas se muda)
Du kannst schief schauen (Aber sieh zu, dass du dich änderst)
É nosso jeito de expressar
Es ist unsere Art, uns auszudrücken
Quando se entra na roda, pai
Wenn man in den Kreis tritt, Mann
Ninguém quer mais...
Will keiner mehr...
Pode olhar atravessado (Mas se muda)
Du kannst schief schauen (Aber sieh zu, dass du dich änderst)
É nosso jeito de expressar
Es ist unsere Art, uns auszudrücken
Quando se entra na roda, pai
Wenn man in den Kreis tritt, Mann
Ninguém quer parar
Will keiner aufhören
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Roda, gira
Kreis, dreh dich
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät
Nunca é tarde demais
Es ist nie zu spät





Авторы: Roosevelt Ribeiro De Carvalho, Priscilla Novaes Leone, Roberto Dalcom Bastos Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.