Pitty - 8 Ou 80 - перевод текста песни на немецкий

8 Ou 80 - Pittyперевод на немецкий




8 Ou 80
8 Oder 80
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Todo mundo tem segredo
Jeder hat ein Geheimnis
Que não conta nem pra si mesmo
Das er nicht einmal sich selbst erzählt
Todo mundo tem receio
Jeder hat Angst
Do que diante do espelho
Vor dem, was er im Spiegel sieht
Eu quero o começo
Ich will nur den Anfang
Me entedia lidar com o meio
Es langweilt mich, mit der Mitte umzugehen
Quero muito, tenho apego
Ich will viel, ich hänge daran
não quero, resta desprezo
Schon will ich nicht mehr, nur Verachtung bleibt übrig
Nem sempre ando entre os meus iguais
Ich bin nicht immer unter meinesgleichen
Nem sempre faço coisas legais
Ich mache nicht immer anständige Sachen
Me dou bem com os inocentes
Ich verstehe mich gut mit den Unschuldigen
Mas com os culpados me divirto mais
Aber mit den Schuldigen amüsiere ich mich mehr
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Todo mundo tem segredo
Jeder hat ein Geheimnis
Que não conta nem pra si mesmo
Das er nicht einmal sich selbst erzählt
Todo mundo tem receio
Jeder hat Angst
Do que diante do espelho
Vor dem, was er im Spiegel sieht
Todo mundo tem desejo
Jeder hat ein Verlangen
Que não divide nem com o travesseiro
Das er nicht einmal mit dem Kopfkissen teilt
Um remédio pra armagura
Ein Heilmittel gegen die Bitterkeit
Ou as drogas que vêm com bula
Oder die Drogen, die mit Beipackzettel kommen
Nem sempre ando entre os meus iguais
Ich bin nicht immer unter meinesgleichen
Nem sempre faço coisas legais
Ich mache nicht immer anständige Sachen
Me dou bem com os inocentes
Ich verstehe mich gut mit den Unschuldigen
Mas com os culpados me divirto mais
Aber mit den Schuldigen amüsiere ich mich mehr
Não conheço
Ich kenne nicht
O que existe entre o 8 e o 80
Was zwischen 8 und 80 existiert
Não conheço
Ich kenne nicht
O que existe entre o 8 e o 80
Was zwischen 8 und 80 existiert
Ah-ah
Ah-ah
Nem sempre ando entre os meus iguais
Ich bin nicht immer unter meinesgleichen
Nem sempre faço coisas legais
Ich mache nicht immer anständige Sachen
Me dou bem com os inocentes
Ich verstehe mich gut mit den Unschuldigen
Mas com os culpados me divirto mais
Aber mit den Schuldigen amüsiere ich mich mehr
Nem sempre ando entre os meus iguais
Ich bin nicht immer unter meinesgleichen
Nem sempre faço coisas legais
Ich mache nicht immer anständige Sachen
Me dou bem com os inocentes
Ich verstehe mich gut mit den Unschuldigen
Mas com os culpados me divirto mais
Aber mit den Schuldigen amüsiere ich mich mehr
Ah, eu me divirto mais
Ah, ich amüsiere mich mehr
Ah, eu me divirto mais
Ah, ich amüsiere mich mehr
Ah, eu me divirto mais
Ah, ich amüsiere mich mehr
Eu me divirto mais
Ich amüsiere mich mehr
Eu me divirto mais
Ich amüsiere mich mehr
Eu me divirto mais
Ich amüsiere mich mehr
Eu me divirto mais
Ich amüsiere mich mehr
Ah-ah-ah aaah
Ah-ah-ah aaah
Ah aaah
Ah aaah
Ah-ah-ah aaah
Ah-ah-ah aaah
Ah aaah
Ah aaah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Aaah
Aaah





Авторы: Eduardo Dos Santos Meirelles Machado, Silvano Seixas Gomes, Priscilla Novaes Leone, Martin Andrade De Mendonca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.