Pitty - Desconstruindo Amélia (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Desconstruindo Amélia (Ao Vivo) - Pittyперевод на немецкий




Desconstruindo Amélia (Ao Vivo)
Dekonstruktion von Amélia (Live)
é tarde, tudo está certo
Es ist schon spät, alles ist in Ordnung
Cada coisa posta em seu lugar
Jedes Ding an seinem Platz
Filho dorme, ela arruma o uniforme
Der Sohn schläft, sie legt die Uniform bereit
Tudo pronto pra quando despertar
Alles bereit, für wenn er aufwacht
O ensejo a fez tão prendada
Die Umstände machten sie so häuslich
Ela foi educada pra cuidar e servir
Sie wurde erzogen zu pflegen und zu dienen
De costume, esquecia-se dela
Gewohnheitsmäßig vergaß sie sich selbst
Sempre a última a sair
Immer die Letzte, die ging
Disfarça e segue em frente
Sie verbirgt es und macht weiter
Todo dia até cansar
Jeden Tag, bis zur Erschöpfung
E eis que de repente ela resolve então mudar
Und siehe da, plötzlich beschließt sie sich zu ändern
Vira a mesa, assume o jogo
Sie dreht den Spieß um, übernimmt das Spiel
Faz questão de se cuidar
Sie legt Wert darauf, auf sich Acht zu geben
Nem serva, nem objeto
Weder Dienerin noch Objekt
não quer ser o outro
Sie will nicht mehr die Andere sein
Hoje ela é um também
Heute ist sie auch jemand
A despeito de tanto mestrado
Trotz ihres Masterabschlusses
Ganha menos que o namorado
Verdient sie weniger als ihr Freund
E não entende porque
Und versteht nicht warum
Tem talento de equilibrista
Sie hat das Talent einer Seiltänzerin
Ela é muita, se você quer saber
Sie ist vieles, falls du es wissen willst
Hoje aos 30 é melhor que aos 18
Heute mit 30 ist sie besser als mit 18
Nem Balzac poderia prever
Nicht einmal Balzac hätte es vorhersehen können
Depois do lar, do trabalho e dos filhos
Nach dem Haushalt, der Arbeit und den Kindern
Ainda vai pro circo ferver
Geht sie immer noch zum Zirkus, um abzufeiern
Disfarça e segue em frente
Sie verbirgt es und macht weiter
Todo dia até cansar
Jeden Tag, bis zur Erschöpfung
E eis que de repente ela resolve então mudar
Und siehe da, plötzlich beschließt sie sich zu ändern
Vira a mesa, assume o jogo
Sie dreht den Spieß um, übernimmt das Spiel
Faz questão de se cuidar
Sie legt Wert darauf, auf sich Acht zu geben
Nem serva, nem objeto
Weder Dienerin noch Objekt
não quer ser o outro
Sie will nicht mehr die Andere sein
Hoje ela é um também
Heute ist sie auch jemand
Disfarça e segue em frente
Sie verbirgt es und macht weiter
Todo dia até cansar
Jeden Tag, bis zur Erschöpfung
E eis que de repente ela resolve então mudar
Und siehe da, plötzlich beschließt sie sich zu ändern
Vira a mesa, assume o jogo
Sie dreht den Spieß um, übernimmt das Spiel
Faz questão de se cuidar
Sie legt Wert darauf, auf sich Acht zu geben
Nem serva, nem objeto
Weder Dienerin noch Objekt
não quer ser o outro
Sie will nicht mehr die Andere sein
Hoje ela é um também
Heute ist sie auch jemand





Авторы: Martin Andrade De Mendonca, Priscilla Novaes Leone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.