Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memórias - Ao Vivo
Erinnerungen - Live
Eu
fui
matando
os
meus
heróis
aos
poucos
Ich
habe
meine
Helden
nach
und
nach
getötet
Como
se
já
não
tivesse
Als
ob
ich
nicht
schon
Nenhuma
lição
pra
aprender
Keine
Lektion
mehr
zu
lernen
hätte
Eu
sou
uma
contradição
e
foge
da
minha
mão
Ich
bin
ein
Widerspruch,
und
es
entgleitet
meiner
Hand,
Fazer
com
que
tudo
que
eu
digo
faça
algum
sentido
Dafür
zu
sorgen,
dass
alles,
was
ich
sage,
irgendeinen
Sinn
ergibt
Eu
quis
me
perder
por
aí
fingindo
muito
bem
Ich
wollte
mich
da
draußen
verlieren
und
tat
sehr
gut
so,
Que
eu
nunca
precisei
de
um
lugar
só
meu
Als
hätte
ich
nie
einen
eigenen
Ort
gebraucht
Memórias,
não
são
só
memórias
Erinnerungen,
sind
nicht
nur
Erinnerungen
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
Sie
sind
Geister,
die
mir
ins
Ohr
flüstern
Coisas
que
eu
Dinge,
die
ich
Eu
dou
sempre
o
melhor
de
mim
Ich
gebe
immer
mein
Bestes
E
sei
que
só
assim
é
que
talvez
Und
ich
weiß,
nur
so
wird
sich
vielleicht
Se
mova
alguma
coisa
ao
meu
redor
Etwas
um
mich
herum
bewegen
Eu
vou
despedaçar
você
Ich
werde
dich
in
Stücke
reißen
Todas
as
vezes
que
eu
lembrar
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
daran
erinnere,
Por
onde
você
já
andou
sem
mim
Wo
du
schon
ohne
mich
gewesen
bist
Memórias,
não
são
só
memórias
Erinnerungen,
sind
nicht
nur
Erinnerungen
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
Sie
sind
Geister,
die
mir
ins
Ohr
flüstern
Coisas
que
eu
Dinge,
die
ich
Memórias,
não
são
só
memórias
Erinnerungen,
sind
nicht
nur
Erinnerungen
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
Sie
sind
Geister,
die
mir
ins
Ohr
flüstern
Coisas
que
eu
nem
quero
saber
Dinge,
die
ich
gar
nicht
wissen
will
Yeah,
I'm
leaving
this
Babylon
Yeah,
I'm
leaving
this
Babylon
I'm
leaving
this
Babylon
I'm
leaving
this
Babylon
Do
not
be
too
long
now
Do
not
be
too
long
now
Do
not
be
too
long
Do
not
be
too
long
I
said
my
people
are
starvin'
I
said
my
people
are
starvin'
But
your
money
is
runnin'
But
your
money
is
runnin'
I
said
my
people
are
starvin'
I
said
my
people
are
starvin'
People
are
starvin'
People
are
starvin'
But
your
money's
runnin'
But
your
money's
runnin'
Eu
sou
uma
contradição
e
foge
da
minha
mão
Ich
bin
ein
Widerspruch,
und
es
entgleitet
meiner
Hand,
Fazer
com
que
tudo
que
eu
digo
faça
algum
sentido
Dafür
zu
sorgen,
dass
alles,
was
ich
sage,
irgendeinen
Sinn
ergibt
Eu
quis
me
perder
por
aí
fingindo
muito
bem
Ich
wollte
mich
da
draußen
verlieren
und
tat
sehr
gut
so,
Que
eu
nunca
precisei
de
um
lugar
só
meu
Als
hätte
ich
nie
einen
eigenen
Ort
gebraucht
Memórias,
não
são
só
memórias
Erinnerungen,
sind
nicht
nur
Erinnerungen
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
Sie
sind
Geister,
die
mir
ins
Ohr
flüstern
Coisas
que
eu
Dinge,
die
ich
Memórias,
não
são
só
memórias
Erinnerungen,
sind
nicht
nur
Erinnerungen
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
Sie
sind
Geister,
die
mir
ins
Ohr
flüstern
Coisas
que
eu
nem
quero
saber
Dinge,
die
ich
gar
nicht
wissen
will
Nem
quero
saber
Will
ich
gar
nicht
wissen
Caldeirão
meu
pai!
Bicho
tá
pegando
Wahnsinn,
Leute!
Hier
brennt
die
Luft!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Novaes Leone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.