Текст и перевод песни Pitty - Memórias - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memórias - Ao Vivo
Memories - Live
Eu
fui
matando
os
meus
heróis
aos
poucos
I've
been
killing
my
heroes
little
by
little
Como
se
já
não
tivesse
As
if
I
didn't
already
have
Nenhuma
lição
pra
aprender
Any
lessons
to
learn
Eu
sou
uma
contradição
e
foge
da
minha
mão
I'm
a
contradiction
and
it's
out
of
my
control
Fazer
com
que
tudo
que
eu
digo
faça
algum
sentido
To
make
everything
I
say
make
any
sense
Eu
quis
me
perder
por
aí
fingindo
muito
bem
I
wanted
to
get
lost
out
there
pretending
very
well
Que
eu
nunca
precisei
de
um
lugar
só
meu
That
I
never
needed
a
place
of
my
own
Memórias,
não
são
só
memórias
Memories,
they're
not
just
memories
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
They're
ghosts
that
whisper
in
my
ears
Coisas
que
eu
Things
that
I
Eu
dou
sempre
o
melhor
de
mim
I
always
give
you
the
best
of
me
E
sei
que
só
assim
é
que
talvez
And
I
know
that
only
then
is
it
possible
Se
mova
alguma
coisa
ao
meu
redor
That
something
around
me
will
move
Eu
vou
despedaçar
você
I'll
tear
you
apart
Todas
as
vezes
que
eu
lembrar
Every
time
I
remember
Por
onde
você
já
andou
sem
mim
Where
you've
been
without
me
Memórias,
não
são
só
memórias
Memories,
they're
not
just
memories
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
They're
ghosts
that
whisper
in
my
ears
Coisas
que
eu
Things
that
I
Memórias,
não
são
só
memórias
Memories,
they're
not
just
memories
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
They're
ghosts
that
whisper
in
my
ears
Coisas
que
eu
nem
quero
saber
Things
I
don't
even
want
to
know
Yeah,
I'm
leaving
this
Babylon
Yeah,
I'm
leaving
this
Babylon
I'm
leaving
this
Babylon
I'm
leaving
this
Babylon
Do
not
be
too
long
now
Do
not
be
too
long
now
Do
not
be
too
long
Do
not
be
too
long
I
said
my
people
are
starvin'
I
said
my
people
are
starving
But
your
money
is
runnin'
But
your
money
is
running
I
said
my
people
are
starvin'
I
said
my
people
are
starving
People
are
starvin'
People
are
starving
But
your
money's
runnin'
But
your
money's
running
Eu
sou
uma
contradição
e
foge
da
minha
mão
I'm
a
contradiction
and
it's
out
of
my
control
Fazer
com
que
tudo
que
eu
digo
faça
algum
sentido
To
make
everything
I
say
make
any
sense
Eu
quis
me
perder
por
aí
fingindo
muito
bem
I
wanted
to
get
lost
out
there
pretending
very
well
Que
eu
nunca
precisei
de
um
lugar
só
meu
That
I
never
needed
a
place
of
my
own
Memórias,
não
são
só
memórias
Memories,
they're
not
just
memories
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
They're
ghosts
that
whisper
in
my
ears
Coisas
que
eu
Things
that
I
Memórias,
não
são
só
memórias
Memories,
they're
not
just
memories
São
fantasmas
que
me
sopram
aos
ouvidos
They're
ghosts
that
whisper
in
my
ears
Coisas
que
eu
nem
quero
saber
Things
I
don't
even
want
to
know
Nem
quero
saber
I
don't
even
want
to
know
Caldeirão
meu
pai!
Bicho
tá
pegando
Cauldron
my
father!
The
thing
is
getting
serious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Novaes Leone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.