Pitty - Na Sua Estante - перевод текста песни на немецкий

Na Sua Estante - Pittyперевод на немецкий




Na Sua Estante
In Deinem Regal
Te vejo errando, isso não é pecado
Ich sehe dich Fehler machen, das ist keine Sünde,
Exceto quando faz outra pessoa sangrar
Außer wenn du jemand anderen bluten lässt.
Te vejo sonhando e isso medo
Ich sehe dich träumen, und das macht mir Angst,
Perdido num mundo que não pra entrar
Verloren in einer Welt, die man nicht betreten kann.
Você está saindo da minha vida
Du verlässt gerade mein Leben,
E parece que vai demorar
Und es scheint, als würde es dauern.
Se não souber voltar, ao menos mande notícia
Wenn du nicht weißt, wie du zurückkommen sollst, schick wenigstens Nachricht.
acha que eu sou louca
Du denkst, ich bin verrückt,
Mas tudo vai se encaixar
Aber alles wird sich fügen.
aproveitando cada segundo
Ich genieße jede Sekunde,
Antes que isso aqui vire uma tragédia
Bevor das hier zur Tragödie wird.
E não adianta nem me procurar
Und es nützt nichts, mich zu suchen
Em outros timbres, outros risos
In anderen Klangfarben, anderem Lachen.
Eu estava aqui o tempo todo
Ich war die ganze Zeit hier,
você não viu
Nur du hast es nicht gesehen.
Não adianta nem me procurar
Es nützt nichts, mich zu suchen
Em outros timbres, outros risos
In anderen Klangfarben, anderem Lachen.
Eu estava aqui o tempo todo
Ich war die ganze Zeit hier,
E você não viu
Und nur du hast es nicht gesehen.
Você sempre indo e vindo, tudo bem
Du kommst und gehst ständig, schon gut.
Dessa vez eu vesti minha armadura
Diesmal habe ich schon meine Rüstung angelegt.
E mesmo que nada funcione, eu estarei de
Und selbst wenn nichts funktioniert, werde ich aufrecht stehen,
De queixo erguido
Mit erhobenem Kinn.
Depois você me vermelha e acha graça
Dann siehst du mich rot werden und findest es lustig,
Mas eu não ficaria bem na sua estante
Aber ich würde nicht gut in deinem Regal aussehen.
aproveitando cada segundo
Ich genieße jede Sekunde,
Antes que isso aqui vire uma tragédia
Bevor das hier zur Tragödie wird.
E não adianta nem me procurar
Und es nützt nichts, mich zu suchen
Em outros timbres, outros risos
In anderen Klangfarben, anderem Lachen.
Eu estava aqui o tempo todo
Ich war die ganze Zeit hier,
você não viu
Nur du hast es nicht gesehen.
Não adianta nem me procurar
Es nützt nichts, mich zu suchen
Em outros timbres, outros risos
In anderen Klangfarben, anderem Lachen.
Eu estava aqui o tempo todo
Ich war die ganze Zeit hier,
Você não viu
Du hast es nicht gesehen.
por hoje, não quero mais te ver
Nur für heute will ich dich nicht mehr sehen.
por hoje, não vou tomar minha dose de você
Nur für heute nehme ich meine Dosis von dir nicht.
Cansei de chorar feridas
Ich bin es leid, über Wunden zu weinen,
Que não se fecham, não se curam
Die sich nicht schließen, nicht heilen.
E essa abstinência uma hora vai passar
Und dieser Entzug wird irgendwann vorübergehen.





Авторы: Priscilla Novaes Leone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.