Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Lobo (Ao Vivo)
Der Wolf (Live)
Houve
um
tempo
em
que
os
homens
Es
gab
eine
Zeit,
da
waren
die
Menschen
Em
suas
tribos
eram
iguais
in
ihren
Stämmen
gleich
Veio
a
fome
e
então
a
guerra
Dann
kam
der
Hunger
und
dann
der
Krieg
Pra
alimentá-los
como
animais
um
sie
wie
Tiere
zu
füttern
Não
houve
tempo
em
que
o
homem
Es
gab
keine
Zeit,
in
der
der
Mensch
Por
sobre
a
Terra
viveu
em
paz
auf
Erden
in
Frieden
lebte
Desde
sempre
tudo
é
motivo
Schon
immer
ist
alles
ein
Grund
Pra
jorrar
sangue
cada
vez
mais.
um
immer
mehr
Blut
zu
vergießen.
O
homem
é
o
lobo
do
homem!
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf!
O
homem
é
o
lobo
do
homem!
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf!
Sempre
em
busca
do
próprio
gozo
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
eigenen
Vergnügen
E
todo
zelo
ficou
pra
trás
und
alle
Sorgfalt
blieb
zurück
Nunca
cede
e
nem
esquece
Er
gibt
niemals
nach
und
vergisst
auch
nicht
O
que
aprendeu
com
seus
ancestrais
was
er
von
seinen
Vorfahren
gelernt
hat
Não
perdoa
e
nem
releva
Er
vergibt
nicht
und
sieht
nicht
darüber
hinweg
Nunca
vê
que
já
é
demais.
Er
sieht
niemals
ein,
dass
es
schon
zu
viel
ist.
O
homem
é
o
lobo
do
homem!
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf!
O
homem
é
o
lobo
do
homem!
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Novaes Leone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.