Pitty - Sob o Sol - перевод текста песни на немецкий

Sob o Sol - Pittyперевод на немецкий




Sob o Sol
Unter der Sonne
Na Roma Negra, à beira-mar, César é cego de um olho
Im Schwarzen Rom, am Meer, ist Cäsar auf einem Auge blind
Me motivos pra sonhar que eu te devolvo em dobro
Gib mir Gründe zu träumen, und ich gebe sie dir doppelt zurück
Tão mais o tempo passa, muitos fingem não me ver
Je mehr die Zeit vergeht, desto mehr tun so, als sähen sie mich nicht
As moças da montanha sabem o que eu quero dizer
Die Mädchen vom Berg wissen, was ich meine
E eu sei que eu sou de lá, mas também sou de outros
Und ich weiß, ich bin von dort, aber ich bin auch von anderswo
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
O olho de fora quão alvo é o turbante
Das äußere Auge sieht nur, wie weiß der Turban ist
Dos becos ninguém quer saber, eu vi isso antes
Von den Gassen will niemand wissen, das habe ich schon mal gesehen
Me compre aquela fita, me ensine a sorrir
Kauf mir jenes Band, lehre mich zu lächeln
Os casarões derretem se alguma chuva cair
Die Herrenhäuser schmelzen, wenn Regen fällt
Em demasia a lhe explorar, e alguns acham que isso é amor
Sie übermäßig ausbeutend, und manche halten das für Liebe
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
E o que tem de bom custei a perceber
Und das Gute daran erkannte ich nur schwer
Tem toda a gana e o desejo de aprender
Sie hat all den Eifer und den Wunsch zu lernen
A não ressecar, mesmo sob o sol
Nicht auszutrocknen, selbst unter der Sonne
E o que tem de bom contém o meu melhor
Und das Gute daran enthält mein Bestes
É todo o anseio e o orgulho de ser também
Es ist all die Sehnsucht und der Stolz, auch zu sein
Saber enxergar, mesmo sob o sol
Wissen zu sehen, selbst unter der Sonne
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Alguns dias de ufania, e depois penitência
Einige Tage des Stolzes, und dann Buße
Espera aquela hora chegar, se ainda houver paciência
Warte, bis jene Stunde kommt, falls noch Geduld vorhanden ist
Todo velho disco também tem seu lado B
Jede alte Schallplatte hat auch ihre B-Seite
Quem vai na Mata Escura sabe o que eu quero dizer
Wer in den Dunklen Wald geht, weiß, was ich meine
A lama e o lamento não se revela em foto
Der Schlamm und das Klagen zeigen sich nicht auf Fotos
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
E ela ainda é tão
Und sie ist immer noch so allein
E o que tem de bom custei a perceber
Und das Gute daran erkannte ich nur schwer
Tem toda a gana e o desejo de aprender
Sie hat all den Eifer und den Wunsch zu lernen
A não ressecar, mesmo sob o sol
Nicht auszutrocknen, selbst unter der Sonne
E o que tem de bom contém o meu melhor
Und das Gute daran enthält mein Bestes
É todo o anseio e o orgulho de ser também
Es ist all die Sehnsucht und der Stolz, auch zu sein
Saber enxergar, mesmo sob o sol
Wissen zu sehen, selbst unter der Sonne
(Ah)
(Ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
E o que tem de bom custei a perceber
Und das Gute daran erkannte ich nur schwer
Tem toda a gana e o desejo de aprender
Sie hat all den Eifer und den Wunsch zu lernen
A não ressecar, mesmo sob o sol
Nicht auszutrocknen, selbst unter der Sonne
E o que tem de bom contém o meu melhor
Und das Gute daran enthält mein Bestes
É todo o anseio e o orgulho de ser também
Es ist all die Sehnsucht und der Stolz, auch zu sein
Saber enxergar, mesmo sob o sol
Wissen zu sehen, selbst unter der Sonne
(Ahh)
(Ahh)
O que tem de bom custei a perceber
Das Gute daran erkannte ich nur schwer
É todo o anseio e o orgulho de ser também
Es ist all die Sehnsucht und der Stolz, auch zu sein
Saber enxergar, mesmo sob o sol
Wissen zu sehen, selbst unter der Sonne
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)





Авторы: Fabio Cascadura, Pitty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.