Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Dokaria Sto Grasidi Perimenoun Ta Pedia II
Die Torpfosten im Gras warten auf die Kinder II
Κάνε
με
να
περιμένω,
να
καρδιοχτυπώ
Lass
mich
warten,
lass
mein
Herz
klopfen
όπως
το
χώμα
περιμένει
το
νερό
για
να
βλαστήσει
so
wie
die
Erde
auf
das
Wasser
wartet,
um
zu
sprießen
Κάνε
με
να
περιμένω
πρέπει
να
αντισταθώ
Lass
mich
warten,
ich
muss
widerstehen
πώς
να
τη
νιώσω
τη
χαρά,
αν
δε
στεγνώσει
η
λύπη
wie
soll
ich
die
Freude
fühlen,
wenn
die
Trauer
nicht
trocknet?
Κάνε
με
να
περιμένω
κι
ας
πληγώνομαι
Lass
mich
warten,
auch
wenn
ich
verletzt
werde
πάνω
σε
πίστες
ευτυχίας,
δε
προσγειώνομαι
auf
Pisten
des
Glücks
lande
ich
nicht
Κάνε
με
να
περιμένω
κι
ας
πληγώνομαι
Lass
mich
warten,
auch
wenn
ich
verletzt
werde
πάνω
σε
πίστες
ευτυχίας,
δε
προσγειώνομαι
auf
Pisten
des
Glücks
lande
ich
nicht
Κάνε
με
να
περιμένω,
να
καρδιοχτυπώ
Lass
mich
warten,
lass
mein
Herz
klopfen
τα
κάλαντα
του
θερισμού
με
ιδρώτα
πλημμυρίζουν
die
Gesänge
der
Ernte
sind
von
Schweiß
durchtränkt
Κάνε
με
να
περιμένω
να
σ'
ακολουθώ
Lass
mich
warten,
um
dir
zu
folgen
Αν
δεν
υπάρχει
απόσταση
πως
να
σε
πλησιάσω
Wenn
keine
Distanz
da
ist,
wie
soll
ich
mich
dir
nähern?
Κάνε
με
να
περιμένω
κι
ας
πληγώνομαι
Lass
mich
warten,
auch
wenn
ich
verletzt
werde
πάνω
σε
πίστες
ευτυχίας,
δε
προσγειώνομαι
auf
Pisten
des
Glücks
lande
ich
nicht
Κάνε
με
να
περιμένω
κι
ας
πληγώνομαι
Lass
mich
warten,
auch
wenn
ich
verletzt
werde
πάνω
σε
πίστες
ευτυχίας,
δεν
προσγειώνομαι
auf
Pisten
des
Glücks
lande
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: manos xidous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.