Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hathikes Alitissa
Verlorene Landstreicherin
Μεθυσμένος
και
απόψε
γυρνώ
Betrunken
kehre
ich
auch
heute
Abend
zurück,
σε
μια
πόλη
που
μ'
έχει
ξεγράψει
in
einer
Stadt,
die
mich
abgeschrieben
hat.
Τα
κορίτσια
της
νύχτας
ρωτώ
Ich
frage
die
Mädchen
der
Nacht,
μήπως
σ'
είδαν
στης
μέρας
τη
χάση
ob
sie
dich
im
Tageslicht
gesehen
haben.
Όμως
τσάμπα
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Aber
vergeblich
suche
ich
dich
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
έφυγες
μακριά
και
έμεινες
αλήτισσα
du
bist
weit
weg
gegangen
und
eine
Landstreicherin
geblieben.
όμως
τσάμπα
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Aber
vergeblich
suche
ich
dich
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
έφυγες
μακριά
και
χάθηκες
αλήτισσα
du
bist
weit
weg
gegangen
und
als
Landstreicherin
verschwunden.
Μεθυσμένη
και
απόψε
γυρνάς
Betrunken
kehrst
du
auch
heute
Abend
zurück,
στα
μπαράκια
και
μ'
έχεις
ξεχάσει
in
den
Bars
und
hast
mich
vergessen.
βλέπεις
δίπλα
σου
κάποιον
γελάς
Du
siehst
jemanden
neben
dir
lachen
και
από
τη
σκέψη
σου
μ'
έχεις
ξεγράψει
und
hast
mich
aus
deinen
Gedanken
gestrichen.
Κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
χάθηκες
ξανά
και
έμεινες
αλήτισσα
du
bist
wieder
verschwunden
und
eine
Landstreicherin
geblieben.
κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
έφυγες
μακριά
και
χάθηκες
αλήτισσα
du
bist
weit
weg
gegangen
und
als
Landstreicherin
verschwunden.
Κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
χάθηκες
ξανά
και
έμεινες
αλήτισσα
du
bist
wieder
verschwunden
und
eine
Landstreicherin
geblieben.
κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
έφυγες
μακριά
και
χάθηκες
αλήτισσα
du
bist
weit
weg
gegangen
und
als
Landstreicherin
verschwunden.
Κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
χάθηκες
ξανά
και
έμεινες
αλήτισσα
du
bist
wieder
verschwunden
und
eine
Landstreicherin
geblieben.
κι
όμως
πάλι
σε
ζητώ
σε
μια
πόλη
γύφτισσα
Und
doch
suche
ich
dich
wieder
in
einer
Zigeunerstadt,
εσύ
έφυγες
μακριά
και
χάθηκες
αλήτισσα
du
bist
weit
weg
gegangen
und
als
Landstreicherin
verschwunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xidous Manos Emanouil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.