Pixel Neko - Ngủ Đi (feat. Vũ Thanh Vân) - перевод текста песни на немецкий

Ngủ Đi (feat. Vũ Thanh Vân) - Pixel Nekoперевод на немецкий




Ngủ Đi (feat. Vũ Thanh Vân)
Schlaf ein (feat. Vũ Thanh Vân)
Lấp dưới ánh sáng ban mai dịu nhẹ một cành hoa
Versteckt im sanften Licht des Morgens, eine Blume
Đỡ lấy những tán đung đưa lao xao như món quà
Fängt die Blätter auf, die wie ein Geschenk hin und her schwingen
Ríu rít tiếng chim kêu vang xa trong trưa lộng gió
Zwitschernde Vögel rufen fern im windigen Sommermittag
Nhắm mắt đi, đừng lo
Schließ deine Augen, sorge dich um nichts
bây giờ giọng nói
Und jetzt ist da die Stimme
Tiếng reo âm nhạc
Jubelrufe und Musik
Vệt sao mờ bụng đói
Schwache Sternenspuren und ein leerer Magen
Cuốn theo trôi dạt
Mitgerissen und treibend
Nghe anh nói, nghe anh nói đi
Hör mir zu, hör mir doch zu
Giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
Schlaf jetzt ein und denk an nichts
Nghe anh nói, nghe anh nói đi
Hör mir zu, hör mir doch zu
Giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
Schlaf jetzt ein und denk an nichts
Nghe anh nói, nghe anh nói đi
Hör mir zu, hör mir doch zu
Giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
Schlaf jetzt ein und denk an nichts
Đàn chim đang tung bay dưới ánh hoàng hôn
Vogelschwärme fliegen im Abendrot
Trời đưa tay vẽ lên muôn nơi bốn bề
Der Himmel streckt die Hand aus, malt überall und ringsumher
Từ xa kia thấp thoáng hai người đang hôn
Von fern erblickt man flüchtig zwei Menschen, die sich küssen
anh sẽ nghĩ đến em khi anh nhớ về
Und ich werde an dich denken, wenn ich mich erinnere
Nụ hôn cuối (ah a ah), lời đầu môi (ah a ah)
Der letzte Kuss (ah a ah), Worte auf den Lippen (ah a ah)
Chạm tay với (ah a ah), kỉ niệm vụt trôi
Hände berühren sich (ah a ah), Erinnerungen ziehen vorbei
Nghe anh nói, nghe anh nói đi
Hör mir zu, hör mir doch zu
Giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
Schlaf jetzt ein und denk an nichts
Nghe anh nói, nghe anh nói đi
Hör mir zu, hör mir doch zu
Giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
Schlaf jetzt ein und denk an nichts
(Lấp lánh ánh sao trên bầu trời đêm muôn hình muôn lối) nghe anh nói, nghe anh nói đi
(Funkelnde Sterne am Nachthimmel in vielerlei Gestalt) hör mir zu, hör mir doch zu
(Từng đàn chim mong chờ ngày mới) giờ ngủ đi đừng nghĩ suy
(Vogelschwärme warten auf den neuen Tag) schlaf jetzt ein und denk an nichts
(Vài dòng thư không được gửi tới)
(Einige Briefzeilen, die nicht abgeschickt wurden)
(Và vòng tay đang dần buông lơi)
(Und eine Umarmung, die sich langsam löst)





Авторы: đặng đức Duy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.