Текст и перевод песни Pixie Killz - This Used to Be My Playground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Used to Be My Playground
Это Было Моей Площадкой
This
used
to
be
my
playground
Это
было
моей
площадкой,
This
used
to
be
my
childhood
dream
Это
было
моей
детской
мечтой,
This
used
to
be
the
place
I
ran
to
whenever
I
was
in
need
of
a
friend
Это
было
местом,
куда
я
бежала,
когда
мне
нужен
был
друг.
Why
did
it
have
to
end?
Почему
всему
этому
пришел
конец?
And
why
do
they
always
say?
И
почему
они
всегда
говорят:
Don't
look
back
"Не
оглядывайся
назад,"
Keep
your
head
held
high
"Держи
голову
высоко,"
Don't
ask
them
why
because
life
is
short
"Не
спрашивай
почему,
ведь
жизнь
коротка,"
And
before
you
know
you're
feeling
old
and
your
heart
is
breaking
"И
не
успеешь
оглянуться,
как
станешь
старой,
и
твое
сердце
будет
разбито."
Don't
hold
on
to
the
past
"Не
держись
за
прошлое."
Well
that's
too
much
to
ask
Но
это
слишком
сложно.
This
used
to
be
my
playground
(ah
used
to
be)
Это
было
моей
площадкой
(было),
This
used
to
be
my
childhood
dream
Это
было
моей
детской
мечтой,
This
used
to
be
the
place
I
ran
to
whenever
I
was
in
need
of
a
friend
Это
было
местом,
куда
я
бежала,
когда
мне
нужен
был
друг.
Why
did
it
have
to
end?
Почему
всему
этому
пришел
конец?
And
why
do
they
always
say?
И
почему
они
всегда
говорят:
Live
and
learn
"Живи
и
учись."
Well
the
years
they
flew
and
we
never
knew
we
were
foolish
then
Годы
пролетели,
и
мы
не
знали,
какими
глупыми
были
тогда.
We
would
never
tire
and
that
little
fire
is
still
alive
in
me
Мы
были
неутомимы,
и
этот
маленький
огонек
все
еще
жив
во
мне.
It
will
never
go
away
Он
никогда
не
погаснет.
Can't
say
goodbye
to
yesterday
Не
могу
попрощаться
со
вчерашним
днем.
(Can't
say
goodbye)
(Не
могу
попрощаться)
This
used
to
be
my
playground
Это
было
моей
площадкой,
(Ru-a-a-h
used
to
be)
(Бы-ы-ыло)
This
used
to
be
my
childhood
dream
Это
было
моей
детской
мечтой,
This
used
to
be
the
place
I
ran
to
whenever
I
was
in
need
of
a
friend
Это
было
местом,
куда
я
бежала,
когда
мне
нужен
был
друг.
Why
did
it
have
to
end?
Почему
всему
этому
пришел
конец?
And
why
do
they
always
say?
И
почему
они
всегда
говорят:
No
regrets
"Никаких
сожалений."
But
I
wish
that
you
were
here
with
me
well
then
there's
hope
yet
Но
я
бы
хотела,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной,
тогда
еще
есть
надежда.
I
can
see
your
face
in
our
secret
place
Я
вижу
твое
лицо
в
нашем
тайном
месте.
You're
not
just
a
memory
Ты
не
просто
воспоминание.
Say
goodbye
to
yesterday
Попрощаться
со
вчерашним
днем...
Those
are
words
I'll
never
say
Эти
слова
я
никогда
не
скажу.
(I'll
never
say...
ru-a-a-h)
(Никогда
не
скажу...
бы-ы-ыло)
This
used
to
be
my
playground
(used
to
be)
Это
было
моей
площадкой
(было),
This
used
to
be
our
pride
and
joy
Это
было
нашей
гордостью
и
радостью,
This
used
to
be
the
place
we
ran
to
Это
было
местом,
куда
мы
бежали,
That
no
one
in
the
world
could
dare
destroy
Которое
никто
в
мире
не
мог
разрушить.
This
used
to
be
our
playground
(used
to
be)
Это
было
нашей
площадкой
(было),
This
used
to
be
our
childhood
dream
Это
было
нашей
детской
мечтой,
This
used
to
be
the
place
we
ran
to
Это
было
местом,
куда
мы
бежали,
I
wish
you
were
standing
here
with
me
Хотела
бы
я,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной.
This
used
to
be
our
playground
(used
to
be)
Это
было
нашей
площадкой
(было),
This
used
to
be
our
great
escape
Это
было
нашим
спасением,
This
used
to
be
the
place
we
ran
to
Это
было
местом,
куда
мы
бежали,
This
used
to
be
our
secret
hiding
place
Это
было
нашим
тайным
убежищем.
(Hiding
place)
(Убежищем)
This
used
to
be
our
playground
(used
to
be)
Это
было
нашей
площадкой
(было),
This
used
to
be
our
childhood
dream
Это
было
нашей
детской
мечтой,
This
used
to
be
the
place
we
ran
to
Это
было
местом,
куда
мы
бежали,
The
best
things
in
life
are
always
free...
Лучшие
вещи
в
жизни
всегда
бесплатны...
Wishing
you
were
here
with
me...
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.