Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
got
a
ranch
they
call
У
них
есть
ранчо,
которое
называют
Number
Fifty-One
Номер
Пятьдесят
Один
They
got
a
ranch
they
call
У
них
есть
ранчо,
которое
называют
Number
Fifty-One
Номер
Пятьдесят
Один
Can′t
see
it
all
Его
всего
не
увидеть,
'Less
your
flying
by
Если
только
не
летишь
мимо.
Just
sitting
there
square
Просто
стоит
там,
квадратное,
Baking
in
the
sun
Запекается
на
солнце
Beneath
the
sky
Под
небом.
They′re
gonna
put
it
down
Они
собираются
приземлиться
Right
on
the
strip
Прямо
на
полосе,
They're
gonna
put
it
down
Они
собираются
приземлиться
On
the
Vegas
strip
На
полосе
в
Вегасе,
They're
gonna
put
it
down
Они
собираются
приземлиться
And
step
outside
И
выйти
наружу,
Right
outta
that
ship
Прямо
из
корабля,
Saying
hi!
Говоря
"Привет!"
I
was
driving
doing
nothing
on
the
shores
of
Great
Salt
Lake
Я
ехал,
ничего
не
делая,
по
берегам
Большого
Соленого
озера,
When
they
put
it
on
the
air,
I
put
it
in
the
hammer
lane
Когда
они
объявили
об
этом
по
радио,
я
выжал
газ
до
упора.
I
soon
forgot
myeslf
and
I
forgot
about
the
brake
Я
скоро
забыл
себя,
и
я
забыл
про
тормоз,
I
forgot
all
laws
and
I
forgot
about
the
rain
Я
забыл
все
законы,
и
я
забыл
про
дождь.
They
were
talking
on
the
9 and
all
across
the
army
band
Они
говорили
на
"Девятой"
и
по
всем
армейским
каналам,
Across
the
road
they
were
turning
around
and
headed
south
with
me
Через
дорогу
они
разворачивались
и
ехали
на
юг
вместе
со
мной.
It
got
so
crowded
on
the
road,
I
started
driving
in
the
sand
На
дороге
стало
так
тесно,
что
я
начал
ехать
по
песку,
My
head
was
feeling
scared
but
my
heart
was
feeling
free
Моя
голова
была
полна
страха,
но
мое
сердце
чувствовало
свободу.
The
desert
turned
to
mud
it
seems
that
everybody
heard
Пустыня
превратилась
в
грязь,
кажется,
все
услышали,
Everybody
was
remembering
to
forget
they
had
the
chills
Все
вспоминали,
чтобы
забыть,
что
у
них
был
озноб.
Then
I
heard
the
voices
on
a
broadcast
from
up
on
the
bird
Потом
я
услышал
голоса
в
трансляции
с
вертолета,
They
were
getting
interviewed
by
some
goodman
whose
name
was
Bill
Их
интервьюировал
какой-то
добряк
по
имени
Билл.
I′m
almost
there
to
Vegas
where
they′re
puttin'
on
a
show
Я
почти
у
Вегаса,
где
они
устраивают
шоу,
They′ve
come
so
far,
I've
lived
this
long,
at
least
I
must
just
go
and
say
Они
проделали
такой
долгий
путь,
я
прожил
так
долго,
по
крайней
мере,
я
должен
просто
пойти
и
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.