Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
có
no
terreiro
Hier
im
Terreiro
Faz
inveja
pra
gente
Macht
die
Leute
neidisch
Que
não
tem
mulher
Die
keine
Frau
haben
Aqui
có
no
terreiro
Hier
im
Terreiro
Faz
inveja
pra
gente
Macht
die
Leute
neidisch
Que
não
tem
mulher
Die
keine
Frau
haben
E
no
jacutá
de
preto
velho
Und
im
Jacutá
des
Preto
Velho
Há
uma
festa
de
yaô
Gibt
es
ein
Fest
der
Yaô
No
jacutá
de
preto
velho
Im
Jacutá
des
Preto
Velho
Há
uma
festa
de
yaô
Gibt
es
ein
Fest
der
Yaô
Oi,
tem
nega
de
Ogum
Oi,
da
ist
die
Frau
von
Ogum
De
Oxalá,
de
Iemanjá
Von
Oxalá,
von
Iemanjá
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Die
Mucama
von
Oxossi
ist
Jäger
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Ora
viva
Nanã,
Nanã
Buruku
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Die
Mucama
von
Oxossi
ist
Jäger
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Ora
viva
Nanã,
Nanã
Buruku
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
Im
Terreiro
des
Preto
Velho,
iaiá
Vamos
saravá
Lasst
uns
Saravá
sagen
A
quem
meu
pai?
Wem,
mein
Vater?
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
Im
Terreiro
des
Preto
Velho,
iaiá
Vamos
saravá
Lasst
uns
Saravá
sagen
A
quem
meu
pai?
Wem,
mein
Vater?
Aqui
có
no
terreiro
Hier
im
Terreiro
Dizem
que
não
tem
mulher
Sagt
man,
es
gibt
keine
Frau
Aqui
có
no
terreiro
Hier
im
Terreiro
Faz
inveja
pra
gente
Macht
die
Leute
neidisch
Que
não
tem
mulher
Die
keine
Frau
haben
Em
jacutá
de
preto
velho
Im
Jacutá
des
Preto
Velho
Há
uma
festa
de
yaô
Gibt
es
ein
Fest
der
Yaô
No
jacutá
de
preto
velho
Im
Jacutá
des
Preto
Velho
Há
uma
festa
de
yaô
Gibt
es
ein
Fest
der
Yaô
Oi,
tem
nega
de
Ogum
Oi,
da
ist
die
Frau
von
Ogum
De
Oxalá,
de
Iemanjá
Von
Oxalá,
von
Iemanjá
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Die
Mucama
von
Oxossi
ist
Jäger
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Ora
viva
Nanã,
Nanã
Buruku
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Die
Mucama
von
Oxossi
ist
Jäger
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Ora
viva
Nanã,
Nanã
Buruku
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
Im
Terreiro
des
Preto
Velho,
iaiá
Vamos
saravá
Lasst
uns
Saravá
sagen
A
quem
meu
pai?
Wem,
mein
Vater?
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
Im
Terreiro
des
Preto
Velho,
iaiá
Vamos
saravá
Lasst
uns
Saravá
sagen
A
quem
meu
pai?
Wem,
mein
Vater?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gastao Vianna, Pixinguinha (alfredo Vianna)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.