Текст и перевод песни Pixinguinha feat. Clementina De Jesus & Joao Da Bahiana - Yaô
Aqui
có
no
terreiro
Here
in
this
temple,
Faz
inveja
pra
gente
People
envy
us,
Que
não
tem
mulher
Who
have
not
a
woman.
Aqui
có
no
terreiro
Here
in
this
temple,
Faz
inveja
pra
gente
People
envy
us,
Que
não
tem
mulher
Who
have
not
a
woman.
E
no
jacutá
de
preto
velho
And
in
the
dance
of
the
old
black
man,
Há
uma
festa
de
yaô
There
is
a
feast
of
yaô.
No
jacutá
de
preto
velho
In
the
dance
of
the
old
black
man,
Há
uma
festa
de
yaô
There
is
a
feast
of
yaô.
Oi,
tem
nega
de
Ogum
Oy,
there
is
a
negress
of
Ogum,
De
Oxalá,
de
Iemanjá
Of
Oxalá,
of
Iemanjá.
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Mucama
of
Oxossi
is
a
hunter.
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Now
viva
Nanã,
Nanã
buruku.
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Mucama
of
Oxossi
is
a
hunter.
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Now
viva
Nanã,
Nanã
buruku.
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
In
the
temple
of
the
old
black
man,
iaiá,
Vamos
saravá
Let's
saravá.
A
quem
meu
pai?
To
whom
my
father?
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
In
the
temple
of
the
old
black
man,
iaiá,
Vamos
saravá
Let's
saravá.
A
quem
meu
pai?
To
whom
my
father?
Aqui
có
no
terreiro
Here
in
this
temple,
Dizem
que
não
tem
mulher
They
say
there
is
no
woman.
Aqui
có
no
terreiro
Here
in
this
temple,
Faz
inveja
pra
gente
People
envy
us,
Que
não
tem
mulher
Who
have
not
a
woman.
Em
jacutá
de
preto
velho
In
the
dance
of
the
old
black
man,
Há
uma
festa
de
yaô
There
is
a
feast
of
yaô.
No
jacutá
de
preto
velho
In
the
dance
of
the
old
black
man,
Há
uma
festa
de
yaô
There
is
a
feast
of
yaô.
Oi,
tem
nega
de
Ogum
Oi,
there
is
a
negress
of
Ogum,
De
Oxalá,
de
Iemanjá
Of
Oxalá,
of
Iemanjá.
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Mucama
of
Oxossi
is
a
hunter.
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Now
viva
Nanã,
Nanã
buruku.
Mucama
de
Oxossi
é
caçador
Mucama
of
Oxossi
is
a
hunter.
Ora
viva
Nanã,
Nanã
buruku
Now
viva
Nanã,
Nanã
buruku.
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
In
the
temple
of
the
old
black
man,
iaiá,
Vamos
saravá
Let's
saravá.
A
quem
meu
pai?
To
whom
my
father?
No
terreiro
de
preto
velho,
iaiá
In
the
temple
of
the
old
black
man,
iaiá,
Vamos
saravá
Let's
saravá.
A
quem
meu
pai?
To
whom
my
father?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gastao Vianna, Pixinguinha (alfredo Vianna)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.