Текст и перевод песни Pixinguinha - Um A Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
começar
o
futebol,
pois
é,
The
football
match
is
about
to
start,
darling,
Com
muita
garra
e
emoção
With
determination
and
excitement
São
onze
de
cá,
onze
de
lá
Eleven
against
eleven,
E
o
bate-bola
do
meu
coração
And
my
heart
beats
like
a
drum
É
a
bola,
é
a
bola,
é
a
bola,
It's
the
ball,
the
ball,
the
ball,
É
a
bola
e
o
gol!
The
ball
and
the
goal!
Numa
jogada
emocionante
In
a
thrilling
move,
O
nosso
time
venceu
por
um
a
zero
Our
team
won
one-nil
E
a
torcida
vibrou
And
the
crowd
went
wild
Vamos
lembrar
Let's
remember,
A
velha
história
desse
esporte
The
history
of
this
great
sport
Começou
na
Inglaterra
It
started
in
England
E
foi
parar
no
Japão
And
spread
to
Japan
Habilidade,
tiro
cruzado,
Skill,
crossing
shots,
Mete
a
cabeça,
toca
de
lado,
Heading
the
ball,
passing
it
to
the
side,
Não
vale
é
pegar
com
a
mão
But
don't
touch
it
with
your
hands
E
o
mundo
inteiro
And
the
whole
world,
Se
encantou
com
esta
arte
Was
captivated
by
this
art
Equilíbrio
e
malícia
Balance
and
cunning,
Sorte
e
azar
também
Luck
and
misfortune
too
Deslocamento
em
profundidade
Positioning
and
depth,
Na
hora
da
conclusão
In
the
final
shot
Meio-de-campo
organizou
The
midfield
played
well,
E
vem
a
zaga
rebater
And
the
defense
kept
the
ball
away
Bate,
rebate,
é
de
primeira
Blocking,
passing,
one-touch
play,
Ninguém
quer
tomar
um
gol
Nobody
wants
to
concede
a
goal
É
coisa
séria,
é
brincadeira
It's
serious,
it's
fun,
Bola
vai
e
volta
The
ball
goes
back
and
forth,
Vem
brilhando
no
ar
Soaring
through
the
air.
E
se
o
juiz
apita
errado
And
if
the
referee
makes
a
bad
call,
É
que
a
coisa
fica
feia
Things
can
get
ugly,
Coitada
da
sua
mãe
Poor
guy,
Mesmo
sendo
uma
santa
Even
if
he's
a
saint,
Cai
na
boca
do
povão
The
crowd
will
give
him
hell
Pode
ter
até
bolacha
There
may
even
be
brawls,
Pontapé,
empurrão
Kicks
and
shoves,
Só
depois
de
uma
ducha
fria
Only
after
a
cold
shower,
É
que
se
aperta
a
mão
Will
they
shake
hands
Vai
começar...
It's
about
to
start...
Aos
quarenta
do
segundo
tempo
In
the
dying
minutes
of
the
second
half,
O
jogo
ainda
é
zero
a
zero
The
score
is
still
nil-nil
Todo
time
quer
ser
campeão
Every
team
wants
to
be
champion,
Tá
lá
um
corpo
estendido
no
chão
There's
a
body
lying
on
the
ground
São
os
minutos
finais
These
are
the
final
minutes,
Vai
ter
desconto
There
will
be
extra
time
Mas,
numa
jogada
genial
But
in
a
brilliant
move,
Aproveitando
o
lateral
Taking
advantage
of
the
corner,
Um
cruzamento
que
veio
de
trás
A
cross
from
behind,
Foi
quando
alguém
chegou
Someone
got
there,
Meteu
a
bola
na
gaveta
Put
the
ball
in
the
net,
E
comemorou
And
celebrated
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedito Lacerda, Pixinguinha, Nelson Angelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.