Pixote - Apenas Mais uma de Amor - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Apenas Mais uma de Amor - Ao Vivo - Pixoteперевод на немецкий




Apenas Mais uma de Amor - Ao Vivo
Nur noch eine Liebe - Live
Eu gosto tanto de você que até prefiro esconder
Ich mag dich so sehr, dass ich es lieber verstecke
Deixo assim ficar subentendido
Ich lass es so unausgesprochen
Como uma ideia que existe na cabeça
Wie eine Idee, die im Kopf existiert
E não tem a menor obrigação de acontecer
Und nicht die geringste Verpflichtung hat, wahr zu werden
Eu acho tão bonito isso de ser abstrato, baby
Ich finde das so schön, dieses Abstrakte, Baby
A beleza é mesmo tão fugaz
Die Schönheit ist ja doch so flüchtig
É uma ideia que existe na cabeça
Es ist eine Idee, die im Kopf existiert
E não tem a menor pretensão de acontecer
Und nicht die geringste Absicht hat, wahr zu werden
Pode até parecer fraqueza
Es mag vielleicht wie Schwäche wirken
Pois que seja fraqueza então
Dann sei es eben Schwäche
A alegria que me
Die Freude, die es mir gibt
Isso vai sem eu dizer
Das geht, ohne dass ich es sage
Se amanhã não for nada disso
Wenn morgen nichts davon mehr ist
Caberá a mim esquecer
Wird es allein an mir liegen, zu vergessen
O que eu ganho, o que eu perco
Was ich gewinne, was ich verliere
Ninguém precisa saber
Niemand muss es wissen
Pixote!
Pixote!
Eu gosto tanto de você que até prefiro esconder
Ich mag dich so sehr, dass ich es lieber verstecke
Deixo assim ficar subentendido
Ich lass es so unausgesprochen
Como uma ideia que existe na cabeça
Wie eine Idee, die im Kopf existiert
E não tem a menor pretensão de acontecer
Und nicht die geringste Absicht hat, wahr zu werden
Eu acho tão bonito isso de ser abstrato, baby
Ich finde das so schön, dieses Abstrakte, Baby
Deixo assim ficar subentendido
Ich lass es so unausgesprochen
Como uma ideia que existe na cabeça
Wie eine Idee, die im Kopf existiert
E não tem a menor obrigação de acontecer
Und nicht die geringste Verpflichtung hat, wahr zu werden
Pode até (parecer fraqueza)
Es mag vielleicht (wie Schwäche wirken)
Pois que seja fraqueza então
Dann sei es eben Schwäche
A alegria que me
Die Freude, die es mir gibt
(Isso vai sem eu dizer)
(Das geht, ohne dass ich es sage)
Se amanhã não for nada disso
Wenn morgen nichts davon mehr ist
Caberá a mim esquecer
Wird es allein an mir liegen, zu vergessen
E eu vou sobreviver
Und ich werde überleben
O que eu ganho, o que eu perco
Was ich gewinne, was ich verliere
Ninguém precisa saber
Niemand muss es wissen
Pixote!
Pixote!
Eu gosto tanto de você que até prefiro esconder
Ich mag dich so sehr, dass ich es lieber verstecke
'Brigado!
Danke!





Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.