Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Beijo Doce / Só Alegria - Ao Vivo
Potpourri: Süßer Kuss / Nur Freude - Live
Vamo
simbora,
simbora,
simbora
Lass
uns
gehen,
gehen,
gehen
Vem,
vem,
vem
Komm,
komm,
komm
Namorar
aonde
o
sol
se
esconde
Uns
lieben,
wo
die
Sonne
sich
versteckt
E
te
dar
um
novo
beijo
doce
Und
dir
einen
neuen
süßen
Kuss
geben
Com
sabor
de
mel,
fruta
de
conde
Mit
Honiggeschmack,
dem
Geschmack
der
Cherimoya
Não
há
nada
melhor
nesta
vida
Es
gibt
nichts
Besseres
in
diesem
Leben
Entre
o
céu
e
o
mar,
um
horizonte
Zwischen
Himmel
und
Meer,
ein
Horizont
Pra
você
e
eu,
nosso
romance
Für
dich
und
mich,
unsere
Romanze
Vejo
o
outro
lado
dessa
ponte
Ich
sehe
die
andere
Seite
dieser
Brücke
Teu
olhar
me
seduz,
mais
ainda
Dein
Blick
verführt
mich,
noch
mehr
Ando
louco
pra
ficar
contigo
Ich
bin
verrückt
danach,
bei
dir
zu
sein
Eu
também,
eu
prometo
te
amar
Ich
auch,
ich
verspreche,
dich
zu
lieben
Te
dar
meu
paraíso
Dir
mein
Paradies
zu
geben
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
geträumt
habe,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos
nem
pensar
em
se
perder
Und
jetzt,
da
wir
zusammen
sind,
nicht
daran
denken,
uns
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
das
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
geträumt
habe,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos
nem
pensar
em
se
perder
Und
jetzt,
da
wir
zusammen
sind,
nicht
daran
denken,
uns
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
das
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
geträumt
habe,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos
nem
pensar
em
se
perder
Und
jetzt,
da
wir
zusammen
sind,
nicht
daran
denken,
uns
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
das
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Poder
te
dizer...
Dir
sagen
zu
können...
A
minha
namorada
Meine
Freundin
Incomoda
o
teu
olhar
Stört
deinen
Blick
Sem
parar,
sem
parar
Ohne
Unterlass,
ohne
Unterlass
E
cheia
de
ciúmes
Und
voller
Eifersucht
Você
finge
nem
notar
Du
tust
so,
als
ob
du
es
nicht
bemerkst
Mas
não
dá,
mas
não
dá,
vamo
gente
Aber
es
geht
nicht,
aber
es
geht
nicht,
los
Leute
A
minha
namorada
Meine
Freundin
Incomoda
o
teu
olhar
Stört
deinen
Blick
Sem
parar,
sem
parar
Ohne
Unterlass,
ohne
Unterlass
E
cheia
de
ciúmes
Und
voller
Eifersucht
Você
finge
nem
notar
Du
tust
so,
als
ob
du
es
nicht
bemerkst
Mas
não
dá,
mas
não
dá
Aber
es
geht
nicht,
aber
es
geht
nicht
Você
me
mandou
embora
Du
hast
mich
weggeschickt
Hoje
é
você
quem
chora
Heute
bist
du
es,
die
weint
Mas
fiz
de
tudo
pra
ter
esse
amor
Aber
ich
habe
alles
getan,
um
diese
Liebe
zu
haben
E
o
que
fazer
se
o
desejo
acabou
Und
was
tun,
wenn
das
Verlangen
vorbei
ist
A
minha
vida
hoje
em
dia
Mein
Leben
heutzutage
É
so
alegria
eu
não
posso
negar
Ist
nur
Freude,
das
kann
ich
nicht
leugnen
Que
eu
encontrei
um
amor
de
verdade
Dass
ich
eine
wahre
Liebe
gefunden
habe
Que
entende
o
meu
jeito
de
amar
Die
meine
Art
zu
lieben
versteht
Mas
não
me
vem
com
essa
onda
de
insegurança
Aber
komm
mir
nicht
mit
dieser
Welle
der
Unsicherheit
Querendo
brigar,
com
ela,
com
ela
Willst
streiten,
mit
ihr,
mit
ihr
A
minha
vida
hoje
em
dia
Mein
Leben
heutzutage
É
so
alegria
eu
não
posso
negar
Ist
nur
Freude,
das
kann
ich
nicht
leugnen
Que
eu
encontrei
um
amor
de
verdade
Dass
ich
eine
wahre
Liebe
gefunden
habe
Que
entende
o
meu
jeito
de
amar
Die
meine
Art
zu
lieben
versteht
Mas
não
me
vem
com
essa
onda
de
insegurança
Aber
komm
mir
nicht
mit
dieser
Welle
der
Unsicherheit
Querendo
brigar,
com
ela
Willst
streiten,
mit
ihr
A
minha
namorada
Meine
Freundin
Incomoda
o
teu
olhar
Stört
deinen
Blick
Sem
parar,
sem
parar
Ohne
Unterlass,
ohne
Unterlass
E
cheia
de
ciúmes
Und
voller
Eifersucht
Você
finge
nem
notar
Du
tust
so,
als
ob
du
es
nicht
bemerkst
Mas
não
dá,
mas
não
dá
Aber
es
geht
nicht,
aber
es
geht
nicht
A
minha
namorada
Meine
Freundin
Incomoda
o
teu
olhar
Stört
deinen
Blick
Sem
parar,
sem
parar
Ohne
Unterlass,
ohne
Unterlass
E
cheia
de
ciúmes
Und
voller
Eifersucht
Você
finge
nem
notar
Du
tust
so,
als
ob
du
es
nicht
bemerkst
Mas
não
dá,
mas
não
dá
Aber
es
geht
nicht,
aber
es
geht
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carica, Luiz Claudio Picole, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.