Pixote - Pot-Pourri: Beijo Doce / Só Alegria - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Pot-Pourri: Beijo Doce / Só Alegria - Ao Vivo - Pixoteперевод на немецкий




Pot-Pourri: Beijo Doce / Só Alegria - Ao Vivo
Potpourri: Süßer Kuss / Nur Freude - Live
Vamo simbora, simbora, simbora
Lass uns gehen, gehen, gehen
Vem, vem, vem
Komm, komm, komm
Namorar aonde o sol se esconde
Uns lieben, wo die Sonne sich versteckt
E te dar um novo beijo doce
Und dir einen neuen süßen Kuss geben
Com sabor de mel, fruta de conde
Mit Honiggeschmack, dem Geschmack der Cherimoya
Não nada melhor nesta vida
Es gibt nichts Besseres in diesem Leben
Entre o céu e o mar, um horizonte
Zwischen Himmel und Meer, ein Horizont
Pra você e eu, nosso romance
Für dich und mich, unsere Romanze
Vejo o outro lado dessa ponte
Ich sehe die andere Seite dieser Brücke
Teu olhar me seduz, mais ainda
Dein Blick verführt mich, noch mehr
Ando louco pra ficar contigo
Ich bin verrückt danach, bei dir zu sein
Eu também, eu prometo te amar
Ich auch, ich verspreche, dich zu lieben
Te dar meu paraíso
Dir mein Paradies zu geben
Poder te dizer
Dir sagen zu können
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Dass alles, wovon ich in diesem Leben am meisten geträumt habe, geschehen ist
Foi te conhecer
Es war, dich kennenzulernen
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Und jetzt, da wir zusammen sind, nicht daran denken, uns zu verlieren
quero saber
Ich will nur wissen
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Ob es dich glücklich machen wird, an meiner Seite zu sein
Eu sei dizer
Ich kann nur sagen
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Dass ich verliebt bin und das alles ist, was ich immer wollte
Poder te dizer
Dir sagen zu können
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Dass alles, wovon ich in diesem Leben am meisten geträumt habe, geschehen ist
Foi te conhecer
Es war, dich kennenzulernen
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Und jetzt, da wir zusammen sind, nicht daran denken, uns zu verlieren
quero saber
Ich will nur wissen
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Ob es dich glücklich machen wird, an meiner Seite zu sein
Eu sei dizer
Ich kann nur sagen
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Dass ich verliebt bin und das alles ist, was ich immer wollte
Poder te dizer
Dir sagen zu können
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Dass alles, wovon ich in diesem Leben am meisten geträumt habe, geschehen ist
Foi te conhecer
Es war, dich kennenzulernen
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Und jetzt, da wir zusammen sind, nicht daran denken, uns zu verlieren
quero saber
Ich will nur wissen
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Ob es dich glücklich machen wird, an meiner Seite zu sein
Eu sei dizer
Ich kann nur sagen
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Dass ich verliebt bin und das alles ist, was ich immer wollte
Poder te dizer...
Dir sagen zu können...
A minha namorada
Meine Freundin
Incomoda o teu olhar
Stört deinen Blick
Sem parar, sem parar
Ohne Unterlass, ohne Unterlass
E cheia de ciúmes
Und voller Eifersucht
Você finge nem notar
Du tust so, als ob du es nicht bemerkst
Mas não dá, mas não dá, vamo gente
Aber es geht nicht, aber es geht nicht, los Leute
A minha namorada
Meine Freundin
Incomoda o teu olhar
Stört deinen Blick
Sem parar, sem parar
Ohne Unterlass, ohne Unterlass
E cheia de ciúmes
Und voller Eifersucht
Você finge nem notar
Du tust so, als ob du es nicht bemerkst
Mas não dá, mas não
Aber es geht nicht, aber es geht nicht
Você me mandou embora
Du hast mich weggeschickt
Enfim
Schließlich
Hoje é você quem chora
Heute bist du es, die weint
Por mim
Um mich
Mas fiz de tudo pra ter esse amor
Aber ich habe alles getan, um diese Liebe zu haben
E o que fazer se o desejo acabou
Und was tun, wenn das Verlangen vorbei ist
A minha vida hoje em dia
Mein Leben heutzutage
É so alegria eu não posso negar
Ist nur Freude, das kann ich nicht leugnen
Que eu encontrei um amor de verdade
Dass ich eine wahre Liebe gefunden habe
Que entende o meu jeito de amar
Die meine Art zu lieben versteht
Mas não me vem com essa onda de insegurança
Aber komm mir nicht mit dieser Welle der Unsicherheit
Querendo brigar, com ela, com ela
Willst streiten, mit ihr, mit ihr
A minha vida hoje em dia
Mein Leben heutzutage
É so alegria eu não posso negar
Ist nur Freude, das kann ich nicht leugnen
Que eu encontrei um amor de verdade
Dass ich eine wahre Liebe gefunden habe
Que entende o meu jeito de amar
Die meine Art zu lieben versteht
Mas não me vem com essa onda de insegurança
Aber komm mir nicht mit dieser Welle der Unsicherheit
Querendo brigar, com ela
Willst streiten, mit ihr
A minha namorada
Meine Freundin
Incomoda o teu olhar
Stört deinen Blick
Sem parar, sem parar
Ohne Unterlass, ohne Unterlass
E cheia de ciúmes
Und voller Eifersucht
Você finge nem notar
Du tust so, als ob du es nicht bemerkst
Mas não dá, mas não
Aber es geht nicht, aber es geht nicht
A minha namorada
Meine Freundin
Incomoda o teu olhar
Stört deinen Blick
Sem parar, sem parar
Ohne Unterlass, ohne Unterlass
E cheia de ciúmes
Und voller Eifersucht
Você finge nem notar
Du tust so, als ob du es nicht bemerkst
Mas não dá, mas não
Aber es geht nicht, aber es geht nicht





Авторы: Carica, Luiz Claudio Picole, Prateado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.