Текст и перевод песни Pixote - Caô Caô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vou
levando
a
minha
vida
do
jeito
que
dá
Я
живу
своей
жизнью
как
могу
Não
atrapalho
ninguém,
estou
aqui
pra
somar
Никому
не
мешаю,
я
здесь,
чтобы
делать
жизнь
лучше
E
você
vem
com
essa
onda
querendo
atrasar
А
ты
катишь
на
меня
бочку,
пытаясь
меня
тормозить
Se
liga,
se
liga
Очнись,
очнись
Por
mais
que
eu
tente,
me
esforce,
você
quer
arrumar
Как
бы
я
ни
старался,
как
бы
ни
пытался,
ты
всё
ищешь
повод
Dor
de
cabeça
pra
me
atormentar
Создать
мне
головную
боль,
чтобы
помучить
меня
Sai
dessa,
se
toca
Прекрати
это,
возьми
себя
в
руки
Tá
perdendo
o
juizo
é
melhor
se
ligar
Ты
теряешь
рассудок,
лучше
очнись
Desse
jeito
o
nosso
amor
não
vai
dar
pé
Так
наши
отношения
ни
к
чему
не
приведут
Você
tem
ciumes
do
cavaco,
assim
não
pode
Ты
ревнуешь
меня
к
кавакиньо,
так
нельзя
Assim
vou
arrumar
outra
mulher
Так
я
найду
другую
женщину
Que
curte
uma
balada
e
uma
feijuca
com
pagode
Которая
любит
веселиться
и
есть
фейжоаду
под
пагоде
É
so
você
fazer
por
merecer
Тебе
просто
нужно
заслужить
это
Que
aí
te
dou
moral
e
levo
a
sério
o
nosso
amor
Тогда
я
буду
тебя
уважать
и
отнесусь
к
нашей
любви
серьёзно
Se
você
vacilar
vou
te
dizer,
tchau!
Если
ты
оступишься,
я
скажу
тебе:
"Пока!"
Vai
embora
e
leva
o
seu
caô
caô
Уйдёшь
и
заберёшь
с
собой
свою
пустую
болтовню
Então
se
liga
Так
что
очнись
Senão
a
casa
vai
cair
é
o
fim
da
linha
Иначе
всё
рухнет,
это
конец
пути
Te
dou
olé
e
te
deixo
na
vida
sozinha
Я
махну
на
тебя
рукой
и
оставлю
тебя
одну
в
этой
жизни
É
tua
chance,
para
um
pouco
pra
pensar
Это
твой
шанс,
остановись
и
подумай
Se
toma
jeito
Если
возьмёшься
за
ум
Tudo
se
arruma,
as
coisas
voltam
ao
seu
lugar
Всё
наладится,
всё
встанет
на
свои
места
Eu
te
prometo,
pode
o
mundo
acabar
Я
обещаю
тебе,
даже
если
мир
рухнет
Que
eu
dedico
a
minha
vida
pra
te
amar,
hey
Я
посвящу
свою
жизнь
тому,
чтобы
любить
тебя,
эй
Então
se
liga
Так
что
очнись
Senão
a
casa
vai
cair
é
o
fim
da
linha
Иначе
всё
рухнет,
это
конец
пути
Te
dou
olé
e
te
deixo
na
vida
sozinha
Я
махну
на
тебя
рукой
и
оставлю
тебя
одну
в
этой
жизни
É
tua
chance
para
um
pouco
pra
pensar
Это
твой
шанс,
остановись
и
подумай
Se
toma
jeito
Если
возьмёшься
за
ум
Tudo
se
arruma,
as
coisas
voltam
ao
seu
lugar
Всё
наладится,
всё
встанет
на
свои
места
Eu
te
prometo,
pode
o
mundo
acabar
Я
обещаю
тебе,
даже
если
мир
рухнет
Que
eu
dedico
a
minha
vida
pra
te
amar
Я
посвящу
свою
жизнь
тому,
чтобы
любить
тебя
Eu
vou
levando
a
minha
vida
do
jeito
que
dá
Я
живу
своей
жизнью
как
могу
Não
atrapalho
ninguém,
estou
aqui
pra
somar
Никому
не
мешаю,
я
здесь,
чтобы
делать
жизнь
лучше
E
você
vem
com
essa
onda
querendo
atrasar,
pô
А
ты
катишь
на
меня
бочку,
пытаясь
меня
тормозить,
блин
Se
liga,
se
liga
Очнись,
очнись
Por
mais
que
eu
tente,
me
esforce,
você
quer
arrumar
Как
бы
я
ни
старался,
как
бы
ни
пытался,
ты
всё
ищешь
повод
Dor
de
cabeça
pra
me
atormentar
Создать
мне
головную
боль,
чтобы
помучить
меня
Sai
dessa,
se
toca
Прекрати
это,
возьми
себя
в
руки
Tá
perdendo
o
juizo
é
melhor
se
ligar
Ты
теряешь
рассудок,
лучше
очнись
Desse
jeito
o
nosso
amor
não
vai
dar
pé
Так
наши
отношения
ни
к
чему
не
приведут
Você
tem
ciumes
do
cavaco,
assim
não
pode
Ты
ревнуешь
меня
к
кавакиньо,
так
нельзя
Assim
vou
arrumar
outra
mulher
Так
я
найду
другую
женщину
Que
curte
uma
balada
e
uma
feijuca
com
pagode
Которая
любит
веселиться
и
есть
фейжоаду
под
пагоде
É
so
você
fazer
por
merecer
Тебе
просто
нужно
заслужить
это
Que
aí
te
dou
moral
e
levo
a
sério
o
nosso
amor
Тогда
я
буду
тебя
уважать
и
отнесусь
к
нашей
любви
серьёзно
Se
você
vacilar
vou
te
dizer,
tchau!
Если
ты
оступишься,
я
скажу
тебе:
"Пока!"
Vai
embora
e
leva
o
seu
caô
caô
Уйдёшь
и
заберёшь
с
собой
свою
пустую
болтовню
Então
se
liga
Так
что
очнись
Senão
a
casa
vai
cair
é
o
fim
da
linha
Иначе
всё
рухнет,
это
конец
пути
Te
dou
olé
e
te
deixo
na
vida
sozinha
Я
махну
на
тебя
рукой
и
оставлю
тебя
одну
в
этой
жизни
É
tua
chance
para
um
pouco
pra
pensar
Это
твой
шанс,
остановись
и
подумай
Se
toma
jeito
Если
возьмёшься
за
ум
Tudo
se
arruma,
as
coisas
voltam
ao
seu
lugar
Всё
наладится,
всё
встанет
на
свои
места
Eu
te
prometo,
pode
o
mundo
acabar
Я
обещаю
тебе,
даже
если
мир
рухнет
Que
eu
dedico
a
minha
vida
pra
te
amar
Я
посвящу
свою
жизнь
тому,
чтобы
любить
тебя
Então
se
liga
(se
liga)
Так
что
очнись
(очнись)
Senão
a
casa
vai
cair
é
o
fim
da
linha
Иначе
всё
рухнет,
это
конец
пути
Te
dou
olé
e
te
deixo
na
vida
sozinha
Я
махну
на
тебя
рукой
и
оставлю
тебя
одну
в
этой
жизни
É
tua
chance
para
um
pouco
pra
pensar
Это
твой
шанс,
остановись
и
подумай
Vê
se
toma
jeito
Попробуй
взяться
за
ум
Tudo
se
arruma,
as
coisas
voltam
ao
seu
lugar
Всё
наладится,
всё
встанет
на
свои
места
Eu
te
prometo,
pode
o
mundo
acabar
Я
обещаю
тебе,
даже
если
мир
рухнет
Que
eu
dedico
a
minha
vida
pra
te
amar
Я
посвящу
свою
жизнь
тому,
чтобы
любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.