Текст и перевод песни Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Engraçadinha / Incomparable Passion - Live
Ham,
é
você
que
é
a
engraçadinha?
Ham,
are
you
the
funny
girl?
Linda
de
viver,
que
gracinha
minha
tentação
Beautiful
to
live,
what
a
delight
my
temptation
Conhecer
você,
trouxe
vida
à
minha
inspiração
Meeting
you
brought
life
to
my
inspiration
Pra
te
ver
cantar,
dizer
nessa
canção
To
see
you
sing,
to
say
in
this
song
Que
eu
me
apaixonei,
me
entreguei
de
paixão
That
I
fell
in
love,
I
gave
myself
in
passion
Vivo
a
te
olhar,
pra
chamar
sua
atenção
I
live
to
look
at
you,
to
catch
your
attention
Mas
minha
timidez
não
me
deixou
coragem
de
chegar
But
my
shyness
didn't
give
me
the
courage
to
come
Pra
me
declarar,
todo
meu
amor
To
confess,
all
my
love
Mas
ei
de
conquistar
um
cantinho
no
seu
coração
But
I
must
conquer
a
corner
in
your
heart
Engraçadinha,
linda
de
viver
(tão
linda)
Funny
girl,
beautiful
to
live
(so
beautiful)
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
You
tied
me
up,
you
bewitched
me,
you
are
my
life
Engraçadinha,
eu
me
apaixonei,
(tão
linda),
linda
sim
Funny
girl,
I
fell
in
love,
(so
beautiful),
beautiful
yes
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
You
tied
me
up,
you
bewitched
me,
you
are
my
life
(Engraçadinha),
linda
de
viver
(tão
linda)
linda
sim
(Funny
girl),
beautiful
to
live
(so
beautiful)
beautiful
yes
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
You
tied
me
up,
you
bewitched
me,
you
are
my
life
(Engraçadinha),
eu
me
apaixonei,
(tão
linda),
linda
sim
(Funny
girl),
I
fell
in
love,
(so
beautiful),
beautiful
yes
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
és
minha
vida
You
tied
me
up,
you
bewitched
me,
you
are
my
life
És
inigualável
You
are
incomparable
Na
arte
de
amar
In
the
art
of
love
Sou
tão
feliz
I
am
so
happy
Que
até
posso
afirmar
That
I
can
even
say
Jamais
vivi
um
amor
assim
I
have
never
experienced
a
love
like
this
Fez
renascer
de
dentro
de
mim
You
made
me
reborn
from
within
Um
sentimento
que
eu
sepultei
A
feeling
I
buried
Por
desamor
sofri
I
suffered
for
lack
of
love
Confesso
que
chorei...
I
confess
I
cried...
Foi
bom
surgir
você
It
was
good
to
see
you
Prá
reabrir
o
meu
coração
To
reopen
my
heart
Me
induzir
de
novo
a
paixão
To
lead
me
back
to
passion
E
outra
vez
me
fazer
sorrir
And
make
me
smile
again
A
solidão
se
afastou
enfim
Loneliness
has
finally
gone
away
Tudo
que
eu
quero
All
I
want
É
ir
mais
além
Is
to
go
further
Pois
encontrei
o
amor
Because
I
have
found
love
Com
a
vida
estou
de
bem...
I
am
at
peace
with
life...
Que
a
lua
venha
nos
iluminar
May
the
moon
come
and
light
us
up
E
o
sol
para
nos
aquecer
And
the
sun
to
warm
us
Pois
quando
a
brisa
Because
when
the
breeze
Da
manhã
chegar
Of
morning
arrives
Irá
fortalecer
It
will
strengthen
Ainda
mais
a
união
Even
more
the
union
Vou
sonhar
então!
I
will
dream
then!
Que
a
Lua
venha
nos
iluminar
May
the
moon
come
and
light
us
up
E
o
sol
para
nos
aquecer
And
the
sun
to
warm
us
Pois
quando
a
brisa
Because
when
the
breeze
Da
manhã
chegar
Of
morning
arrives
Irá
fortalecer
It
will
strengthen
Ainda
mais
a
união
Even
more
the
union
Vou
sonhar
então
I
will
dream
then
Vou
sonhar
então
I
will
dream
then
Vou
sonhar
então...
I
will
dream
then...
Wow,
vamos
sonhar!
Wow,
let's
dream!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adilson Bispo, Jadir Silva, José Roberto Rangel C.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.