Текст и перевод песни Pixote - Fã de Carteirinha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fã de Carteirinha (Ao Vivo)
Fan Card (Live)
Eu
não
sei
se
você
sabe
I
don't
know
if
you
know
Mas
preciso
tanto
te
dizer
But
I
need
to
tell
you
so
much
Eu
tô
parado
aqui
pensando
I'm
standing
here
thinking
Onde
é
que
anda
você
Where
are
you
Será
que
você
tá
na
minha?
Maybe
you're
on
my
mind
Eu
sei
lá
o
que
você
quer
I
don't
know
what
you
want
Sou
teu
fã
de
carteirinha
I'm
your
fan
card
Tudo
bem,
seja
o
que
Deus
quiser
All
right,
whatever
God
wants
Mas
tanto
que
eu
te
falei,
falei
e
nada
But
so
much
as
I
told
you,
I
told
you
and
nothing
Tantas
vezes
que
eu
te
pedi,
pedi
e
nada
So
many
times
I
asked
you,
I
asked
you
and
nothing
E
se
pensa
que
é
dona
da
verdade,
não
é
nada
And
if
you
think
you
own
the
truth,
you
don't
own
anything
E
agora
acha
que
é
feliz,
mas
tá
errada
And
now
you
think
you're
happy,
but
you're
wrong
Pois
quando
a
gente
se
ama
é
um
show
Because
when
we
love
each
other
it's
a
show
Parece
que
o
amor
da
gente,
recomeçou
It
seems
like
our
love,
it
started
again
A
cada
dia
ele
aumenta
Every
day
it
grows
E
o
coração
não
aguenta
And
the
heart
can't
take
it
De
tanto
que
te
esperou
Because
it's
been
waiting
for
you
for
so
long
Mas
de
repente
você
me
deixa
só
But
suddenly
you
leave
me
alone
Aí
então
a
cabeça
dá
um
nó
Then
the
head
gets
a
knot
Assim
não
muda
de
assunto
Don't
change
the
subject
like
that
Por
que
a
gente
não
tá
junto?
Why
aren't
we
together?
Sei
lá,
são
coisas
do
amor
I
don't
know,
it's
things
about
love
Eu
não
sei
se
você
sabe
I
don't
know
if
you
know
Mas
preciso
tanto
te
dizer
But
I
need
to
tell
you
so
much
Eu
tô
parado
aqui
pensando
I'm
standing
here
thinking
Onde
é
que
anda
você
Where
are
you
Será
que
você
tá
na
minha?
Maybe
you're
on
my
mind
Eu
sei
lá
o
que
você
quer
I
don't
know
what
you
want
Sou
teu
fã
de
carteirinha
I'm
your
fan
card
E
se
pensa
que
é
dona
da
verdade,
não
é
nada
And
if
you
think
you
own
the
truth,
you
don't
own
anything
Acha
que
é
feliz...
You
think
you're
happy...
Pois
quando
a
gente
se
ama
é
um
show
Because
when
we
love
each
other
it's
a
show
Parece
que
o
amor
da
gente,
recomeçou
It
seems
like
our
love,
it
started
again
A
cada
dia
ele
aumenta
Every
day
it
grows
E
o
coração
não
aguenta
And
the
heart
can't
take
it
De
tanto
que
te
esperou
Because
it's
been
waiting
for
you
for
so
long
Mas
de
repente
você
me
deixa
só
But
suddenly
you
leave
me
alone
Aí
então
a
cabeça
dá
um
nó
Then
the
head
gets
a
knot
Assim
não
muda
de
assunto
Don't
change
the
subject
like
that
Por
que
a
gente
não
tá
junto?
Why
aren't
we
together?
Sei
lá...
I
don't
know...
Coisas
do
amor,
coisas
do
amor
Things
of
love,
things
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.