Pixote - Livro Aberto - перевод текста песни на английский

Livro Aberto - Pixoteперевод на английский




Livro Aberto
Open Book
Faço da minha vida um livro aberto
I make my life an open book
Falo coisas que jamais falei
I speak things I've never spoken before
Mas o nosso futuro é tão incerto
But our future is so uncertain
E você pensa que eu não sei
And you think I don't know
Coloquei na mesa os meus segredo
I laid my secrets on the table
Pra você jamais vir me cobrar
So you would never come to collect on them
Você sabe todos os meus medos
You know all my fears
E assim quer abusar
And yet you want to take advantage
Mexendo na agenda do meu telefone
Going through my phone's contacts
Vive perguntando e ficando no
Always questioning and getting on my nerves
Desvia o foco por qualquer motivo
You deflect the focus for any reason
Você é a única, é minha mulher
You're the only one, you're my woman
Se eu me atraso ao chegar do trabalho
If I'm late getting home from work
Procura nas roupas marcas de batom
You look for lipstick marks on my clothes
Nunca dei motivo mas você insiste em alterar o seu tom
I've never given you a reason, but you insist on changing your tone
Sem razão
Without reason
me cansei de provar que não fiz nada de errado
I'm tired of proving I haven't done anything wrong
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
But you always come to hold me accountable for past issues
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
And you're going to fight again, I can't handle this situation
Não, não
No, no
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
I don't need to hide or lie about the whole truth
Mas não consigo entender tanta imaturidade
But I can't understand such immaturity
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
If you already know that I love you and I won't leave you
Não precisa mais desconfiar
You don't need to be suspicious anymore
me cansei de provar que não fiz nada de errado
I'm tired of proving I haven't done anything wrong
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
But you always come to hold me accountable for past issues
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
And you're going to fight again, I can't handle this situation
Não, não
No, no
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
I don't need to hide or lie about the whole truth
Mas não consigo entender tanta imaturidade
But I can't understand such immaturity
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
If you already know that I love you and I won't leave you
Não precisa mais desconfiar
You don't need to be suspicious anymore
Mexendo na agenda do meu telefone
Going through my phone's contacts
Vive perguntando e ficando no
Always questioning and getting on my nerves
Desvia o foco por qualquer motivo
You deflect the focus for any reason
Você é a única, é minha mulher
You're the only one, you're my woman
Se eu me atraso ao chegar do trabalho
If I'm late getting home from work
Procura nas roupas marcas de batom
You look for lipstick marks on my clothes
Nunca dei motivo mas você insiste em alterar o seu tom
I've never given you a reason, but you insist on changing your tone
Sem razão
Without reason
me cansei de provar que não fiz nada de errado
I'm tired of proving I haven't done anything wrong
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
But you always come to hold me accountable for past issues
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
And you're going to fight again, I can't handle this situation
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não,
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
I don't need to hide or lie about the whole truth
Mas não consigo entender tanta imaturidade
But I can't understand such immaturity
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
If you already know that I love you and I won't leave you
Não precisa mais desconfiar
You don't need to be suspicious anymore
me cansei de provar que não fiz nada de errado
I'm tired of proving I haven't done anything wrong
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
But you always come to hold me accountable for past issues
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
And you're going to fight again, I can't handle this situation
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
I don't need to hide or lie about the whole truth
Mas não consigo entender tanta imaturidade
But I can't understand such immaturity
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
If you already know that I love you and I won't leave you
Não precisa mais desconfiar
You don't need to be suspicious anymore
Não precisa mais desconfiar
You don't need to be suspicious anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.