Pixote - Livro Aberto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pixote - Livro Aberto




Livro Aberto
Открытая книга
Faço da minha vida um livro aberto
Я сделал свою жизнь открытой книгой,
Falo coisas que jamais falei
Говорю вещи, о которых никогда не говорил,
Mas o nosso futuro é tão incerto
Но наше будущее так неопределенно,
E você pensa que eu não sei
А ты думаешь, что я не знаю.
Coloquei na mesa os meus segredo
Выложил на стол все свои секреты,
Pra você jamais vir me cobrar
Чтобы ты никогда не упрекала меня,
Você sabe todos os meus medos
Ты знаешь все мои страхи,
E assim quer abusar
И всё равно хочешь этим злоупотреблять.
Mexendo na agenda do meu telefone
Роешься в контактах моего телефона,
Vive perguntando e ficando no
Постоянно спрашиваешь и стоишь надо мной,
Desvia o foco por qualquer motivo
Переводишь разговор по любому поводу,
Você é a única, é minha mulher
Ты же единственная, моя женщина.
Se eu me atraso ao chegar do trabalho
Если я задерживаюсь с работы,
Procura nas roupas marcas de batom
Ищешь на одежде следы помады,
Nunca dei motivo mas você insiste em alterar o seu tom
Я никогда не давал повода, но ты продолжаешь менять свой тон
Sem razão
Без причины.
me cansei de provar que não fiz nada de errado
Я устал доказывать, что ничего не сделал плохого,
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
Но ты всегда упрекаешь меня прошлым,
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
И снова будешь ругаться, я не выношу этой ситуации,
Não, não
Нет, нет.
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
Мне не нужно скрывать или лгать о всей правде,
Mas não consigo entender tanta imaturidade
Но я не могу понять такую ​​незрелость,
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
Если ты уже знаешь, что я люблю тебя и не брошу,
Não precisa mais desconfiar
Тебе больше не нужно сомневаться.
me cansei de provar que não fiz nada de errado
Я устал доказывать, что ничего не сделал плохого,
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
Но ты всегда упрекаешь меня прошлым,
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
И снова будешь ругаться, я не выношу этой ситуации,
Não, não
Нет, нет.
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
Мне не нужно скрывать или лгать о всей правде,
Mas não consigo entender tanta imaturidade
Но я не могу понять такую ​​незрелость,
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
Если ты уже знаешь, что я люблю тебя и не брошу,
Não precisa mais desconfiar
Тебе больше не нужно сомневаться.
Mexendo na agenda do meu telefone
Роешься в контактах моего телефона,
Vive perguntando e ficando no
Постоянно спрашиваешь и стоишь надо мной,
Desvia o foco por qualquer motivo
Переводишь разговор по любому поводу,
Você é a única, é minha mulher
Ты же единственная, моя женщина.
Se eu me atraso ao chegar do trabalho
Если я задерживаюсь с работы,
Procura nas roupas marcas de batom
Ищешь на одежде следы помады,
Nunca dei motivo mas você insiste em alterar o seu tom
Я никогда не давал повода, но ты продолжаешь менять свой тон
Sem razão
Без причины.
me cansei de provar que não fiz nada de errado
Я устал доказывать, что ничего не сделал плохого,
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
Но ты всегда упрекаешь меня прошлым,
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
И снова будешь ругаться, я не выношу этой ситуации,
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não,
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
Мне не нужно скрывать или лгать о всей правде,
Mas não consigo entender tanta imaturidade
Но я не могу понять такую ​​незрелость,
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
Если ты уже знаешь, что я люблю тебя и не брошу,
Não precisa mais desconfiar
Тебе больше не нужно сомневаться.
me cansei de provar que não fiz nada de errado
Я устал доказывать, что ничего не сделал плохого,
Mas sempre vem me cobrar com assuntos do passado
Но ты всегда упрекаешь меня прошлым,
E outra vez vai brigar, não aguento essa situação
И снова будешь ругаться, я не выношу этой ситуации,
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Eu não preciso esconder, ou mentir toda verdade
Мне не нужно скрывать или лгать о всей правде,
Mas não consigo entender tanta imaturidade
Но я не могу понять такую ​​незрелость,
Se sabe que eu te amo e não vou te deixar
Если ты уже знаешь, что я люблю тебя и не брошу,
Não precisa mais desconfiar
Тебе больше не нужно сомневаться.
Não precisa mais desconfiar
Тебе больше не нужно сомневаться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.