Текст и перевод песни Pixote - Mande um Sinal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mande um Sinal
Пошли мне знак
Sonhei
contigo,
oh
Мне
приснилась
ты
Agora
eu
sei
Теперь
я
знаю,
Era
você
e
eu
não
enxerguei
Это
была
ты,
а
я
не
увидел.
Como
num
velho
ditado
eu
falhei
Как
в
старой
поговорке,
я
ошибся.
Só
dei
valor
quando
eu
te
perdi,
vacilei
Я
оценил
тебя
только
тогда,
когда
потерял,
я
оплошал.
Vem
me
perdoar
Прости
меня,
Estou
perdido,
oh
Я
потерян,
Quer
se
vingar
de
tudo
o
que
passou
Хочет
отомстить
за
всё,
что
произошло.
Quer
maltratar,
me
fazer
sofredor
Хочет
мучить
меня,
сделать
меня
страдальцем.
Não
deixa
eu
pensar
em
mais
nada
a
não
ser
Не
даёт
мне
думать
ни
о
чём,
кроме
Mande
um
sinal
Пошли
мне
знак,
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Откликнись,
дай
любви
шанс,
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельным
ударом.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
без
тебя
остановилась.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Откликнись,
дай
любви
шанс,
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельным
ударом.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
без
тебя
остановилась.
Eu
sonhei
contigo,
oh
Мне
приснилась
ты,
Agora
eu
sei
Теперь
я
знаю,
Era
você
e
eu
não
enxerguei
Это
была
ты,
а
я
не
увидел.
Como
num
velho
ditado
eu
falhei
Как
в
старой
поговорке,
я
ошибся.
Só
dei
valor
quando
eu
te
perdi,
vacilei
Я
оценил
тебя
только
тогда,
когда
потерял,
я
оплошал.
Vem
me
perdoar
Прости
меня,
Estou
perdido,
oh
Я
потерян,
Quer
se
vingar
de
tudo
o
que
passou
Хочет
отомстить
за
всё,
что
произошло.
Quer
maltratar,
me
fazer
sofredor
Хочет
мучить
меня,
сделать
меня
страдальцем.
Não
deixa
eu
pensar
em
mais
nada
a
não
ser
Не
даёт
мне
думать
ни
о
чём,
кроме
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Откликнись,
дай
любви
шанс,
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельным
ударом.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
без
тебя
остановилась.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Dá
um
alô,
dá
uma
chance
pro
amor
Откликнись,
дай
любви
шанс,
Pois
eu
não
tô
legal
Потому
что
мне
плохо.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельным
ударом.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
без
тебя
остановилась.
Mande
um
sinal
Пошли
мне
знак,
Mande
um
sinal
Пошли
мне
знак,
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
gope
fatal
Если
тоска
усилится,
это
будет
смертельным
ударом.
(Mande
um
sinal)
(Пошли
мне
знак)
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Мне
нужно
сказать,
что
моя
жизнь
без
тебя
остановилась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDRE OLIVEIRA, FELIPE SILVA PINTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.