Текст и перевод песни Pixote - Nossa Viagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
o
visual
desse
lugar
Look
at
the
view
of
this
place
Vai
me
dizer
que
não
pensou
em
se
entregar
Are
you
going
to
tell
me
that
you
didn't
think
about
giving
yourself
up
Esquece
o
medo
Forget
the
fear
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
Se
o
corpo
tá
pedindo
pra
te
amar
If
your
body
is
asking
to
love
you
Se
tem
coragem
quero
ver
você
provar
If
you
have
the
courage,
I
want
to
see
you
taste
Eu
não
estou
mais
aguentando
suportar
I
can't
hold
on
any
longer
O
Sol
queimando
nesse
clima
de
prazer
The
Sun
burns
in
this
climate
of
pleasure
Só
faz
loucura
quem
se
ama
de
verdade
Only
the
crazy
ones
love
each
other
for
real
Eu
te
prometo
que
aqui
ninguém
vai
ver
I
promise
you
that
nobody
will
see
us
here
A
nossa
intimidade,
nossa
intimidade
Our
intimacy,
our
intimacy
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
And
it's
now,
there
is
no
time
or
place
É
tão
gostoso
eu
não
me
canso
de
te
amar
It's
so
good,
I
never
get
tired
of
loving
you
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
And
day
breaks,
night
comes
and
I
don't
think
of
leaving
you
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
I
don't
want
to
come
back
from
this
trip
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
And
in
the
memory
good
moments
will
stay
Vão
ficar,
vão
ficar
They
will
stay,
they
will
stay
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
And
it's
now,
there
is
no
time
or
place
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
It's
so
good,
I
never
get
tired
of
loving
you
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
And
day
breaks,
night
comes
and
I
don't
think
of
leaving
you
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
I
don't
want
to
come
back
from
this
trip
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
And
in
the
memory
good
moments
will
stay
Olha
o
visual
desse
lugar
Look
at
the
view
of
this
place
Vai
me
dizer
que
não
pensou
em
se
entregar
Are
you
going
to
tell
me
that
you
didn't
think
about
giving
yourself
up
Esquece
o
medo
Forget
the
fear
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
Se
o
corpo
tá
pedindo
pra
te
amar
If
your
body
is
asking
to
love
you
Se
tem
coragem
quero
ver
você
provar
If
you
have
the
courage,
I
want
to
see
you
taste
Eu
não
estou
mais
aguentando
suportar
I
can't
hold
on
any
longer
O
Sol
queimando
nesse
clima
de
prazer
The
Sun
burns
in
this
climate
of
pleasure
Só
faz
loucura
quem
se
ama
de
verdade
Only
the
crazy
ones
love
each
other
for
real
Chega
pra
cá
(chega
pra
cá)
Come
here
(come
here)
Ninguém
vai
ver
Nobody
will
see
us
A
nossa
intimidade,
nossa
intimidade
Our
intimacy,
our
intimacy
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
And
it's
now,
there
is
no
time
or
place
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
It's
so
good,
I
never
get
tired
of
loving
you
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
And
day
breaks,
night
comes
and
I
don't
think
of
leaving
you
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
I
don't
want
to
come
back
from
this
trip
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
And
in
the
memory
good
moments
will
stay
Vão
ficar,
vão
ficar
They
will
stay,
they
will
stay
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
And
it's
now,
there
is
no
time
or
place
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
It's
so
good,
I
never
get
tired
of
loving
you
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
And
day
breaks,
night
comes
and
I
don't
think
of
leaving
you
Quero
te
sentir
I
want
to
feel
you
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
I
don't
want
to
come
back
from
this
trip
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
And
in
the
memory
good
moments
will
stay
Olha
o
visual
desse
lugar
Look
at
the
view
of
this
place
Tá
lindo
demais!
It's
so
beautiful!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Almeida, Andre Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.