Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Está Acontecendo?
Was ist los?
Ih,
como
é
que
vai
fazer?
Ach,
wie
soll
das
nur
weitergehen?
Que
que
tá
acontecendo?
Was
ist
denn
los?
O
que
está
acontecendo
com
você?
Was
ist
los
mit
dir?
Todo
mundo
está
dizendo
Alle
sagen
es
Não
dá
pra
reconhecer
Man
erkennt
dich
nicht
wieder
Ficou
muito
diferente
Du
bist
so
anders
geworden
Meu
Deus
como
você
mudou
Mein
Gott,
wie
du
dich
verändert
hast
Nunca
mais
falou
com
a
gente
Du
sprichst
nie
mehr
mit
uns
Que
sempre
te
deu
valor
Die
dich
immer
geschätzt
haben
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
O
Seu
Manoel
da
vendinha
Der
alte
Manoel
vom
Lädchen
Fritou
a
sardinha
que
você
gostava
hat
die
Sardinen
gebraten,
die
du
mochtest
Com
as
flores
do
Juca
da
feira
Mit
den
Blumen
von
Juca
vom
Markt
Enfeitei
a
ladeira
onde
você
passava
habe
ich
den
Hang
geschmückt,
den
du
entlanggingst
Mandei
a
turma
do
pagode
Ich
habe
die
Pagode-Gruppe
gebeten
Ensaiar
todo
dia
aquele
refrão
jeden
Tag
diesen
Refrain
zu
proben
Que
você
sempre
cantava,
cheia
de
emoção
Den
du
immer
gesungen
hast,
voller
Gefühl
A
favela
inteira
ficou
triste
Die
ganze
Favela
war
traurig
Acabou
o
domingo
e
você
não
chegou
Der
Sonntag
war
vorbei
und
du
kamst
nicht
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
(O
que
está
acontecendo
com
você?)
que
que
tá
acontecendo
comade?
(Was
ist
los
mit
dir?)
Was
ist
denn
los?
(Todo
mundo
está
dizendo)
Tá
todo
mundo
ligado
(Alle
sagen
es)
Alle
wissen
Bescheid
(Não
dá
pra
reconhecer)
(Man
erkennt
dich
nicht
wieder)
(Ficou
muito
diferente)
Metida
(Du
bist
so
anders
geworden)
Eingebildet
Meu
Deus
como
você
mudou
Mein
Gott,
wie
du
dich
verändert
hast
Nunca
mais
falou
com
a
gente
Du
sprichst
nie
mehr
mit
uns
Que
sempre
te
deu
valor
Die
dich
immer
geschätzt
haben
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
Andei
pedindo
socorro
Ich
habe
um
Hilfe
gebeten
Mais
ninguém
no
morro
Aber
niemand
hier
im
Viertel
Sabe
da
verdade
kennt
die
Wahrheit
Há
quem
diga
que
você
tá
bem
Manche
sagen,
dir
geht
es
gut
Mas
também
está
morrendo
de
tanta
saudade
Aber
auch,
dass
du
stirbst
vor
Sehnsucht
Por
isso
eu
fiquei
a
vontade
Deshalb
fasste
ich
mir
ein
Herz
Me
enchi
de
coragem
pra
te
procurar
und
den
Mut,
dich
zu
suchen
E
não
vi
felicidade
no
seu
novo
lar
Und
ich
sah
kein
Glück
in
deinem
neuen
Zuhause
Achei
que
já
estava
na
hora
Ich
dachte,
es
wäre
an
der
Zeit
Pedi
pra
voltar
mas
você
não
voltou
Ich
bat
dich
zurückzukommen,
aber
du
kamst
nicht
zurück
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
(O
que
está
acontecendo
com
você?)
vou
prestar
atenção
(Was
ist
los
mit
dir?)
ich
werde
darauf
achten
Todo
mundo
está
dizendo
Alle
sagen
es
Não
dá
pra
reconhecer
Man
erkennt
dich
nicht
wieder
(Ficou
muito
diferente)
Não
tô
te
entendendo
(Du
bist
so
anders
geworden)
Ich
versteh
dich
nicht
mehr
Meu
Deus
como
você
mudou
Mein
Gott,
wie
du
dich
verändert
hast
Nunca
mais
falou
com
a
gente
Du
sprichst
nie
mehr
mit
uns
Que
sempre
te
deu
valor
Die
dich
immer
geschätzt
haben
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
(No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor)
Orgulho
não
leva
a
nada
(In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr)
Stolz
bringt
nichts
(Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô)
Se
liga!
(Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow)
Wach
auf!
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
(Valeu
Pixote)
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
(Danke,
Pixote)
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
(Valeu
rapaziada)
Teu
orgulho
já
não
cabe
mais
num
bangalô
(Danke,
Leute)
Dein
Stolz
passt
nicht
mehr
in
einen
Bungalow
No
teu
peito
já
não
arde
o
verdadeiro
amor
In
deiner
Brust
brennt
die
wahre
Liebe
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Barbosa Macedo Jorge Davi, Stocker Olmir
Альбом
Pira
дата релиза
15-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.