Текст и перевод песни Pixote - Pot-Pourri: Ja É Madrugada / Idem / É de Arrepiar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Ja É Madrugada / Idem / É de Arrepiar (Ao Vivo)
Potpourri: It's Already Dawn / Idem / It's Chilling (Live)
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
It
was
so
nice
to
see
you
again
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
so
long
without
seeing
you
Será
que
rola
alguma
coisa
no
ar,
no
ar
Could
there
be
something
in
the
air,
in
the
air
Se
você
não
tem
nada
a
perder
If
you
have
nothing
to
lose
Que
tal
sairmos
para
conversar
How
about
we
go
out
and
talk
Vai
ser
legal
se
a
gente
se
envolver
It'll
be
nice
if
we
get
involved
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
ta
caindo
But
the
problem
is
that
the
rain
is
falling
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
And
I'll
have
to
shelter
you
at
my
place
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
My
bed
is
wanting
again
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Your
body
to
make
love
Enfim,
agora
já
é
madrugada
Anyway,
it's
already
dawn
Eu
já
senti
I
already
felt
Que
aí
o
jeito
é
ficar
com
você
That
the
way
is
to
stay
with
you
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
And
so,
I
can
tell
the
truth
Que
ainda
resta
uma
saudade
That
there's
still
a
longing
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Kept
here
inside
me
Você
tem
malícia
no
olhar
You
have
mischief
in
your
eyes
Demorou
Eu
e
você
It
took
a
while,
you
and
I
Eu
vejo
um
clima
no
ar
I
see
a
vibe
in
the
air
De
amor
de
prazer
Of
love,
of
pleasure
É
louca
pra
me
namorar
You're
crazy
to
date
me
E
diz
que
não
dá
pra
me
ver
And
you
say
you
can't
see
me
Não
dá
pra
entender
You
can't
understand
Se
eu
sou
um
cara
legal
If
I'm
a
nice
guy
Me
deixa
eu
te
amar
de
uma
vez
Let
me
love
you
once
and
for
all
Pra
valer
Idem,
Idem
For
real,
Idem,
Idem
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
Idem,
Idem
It's
the
feeling
I
have
for
you,
Idem,
Idem
Eu
fui
me
apaixonando
sem
querer
I
fell
in
love
without
wanting
to
(É
de
arrepiar)
(It's
Chilling)
Meu
amor
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber
My
love,
I'll
shout
for
the
whole
world
to
hear,
I'll
tell
everyone
to
know
Que
o
amor
da
minha
vida
é
você,
é
você
That
the
love
of
my
life
is
you,
it's
you
É
de
arrepiar
It's
chilling
Você
agora
vai
ouvir
o
coração
falar
You
will
now
hear
the
heart
speak
O
que
era
segredo
vai
ser
popular
What
was
a
secret
will
be
popular
Todo
mundo
vai
saber
Everyone
will
know
Não
suporto
mais
conter
a
vontade
I
can't
stand
to
contain
the
desire
anymore
Se
é
tão
o
claro
o
desejo
escrito
em
nosso
olhar
If
the
desire
written
in
our
eyes
is
so
clear
Eu
tenho
muito
medo
mais
vou
arriscar
I'm
very
afraid,
but
I'll
take
a
chance
Só
depende
de
você
It
just
depends
on
you
Aceitar
e
acolher
o
meu
pobre
coração
To
accept
and
welcome
my
poor
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.