Pixote - Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo - Pixoteперевод на немецкий




Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo
Du herrschst in meinem Herzen / Meine Hälfte - Live
Bom relembrar essa aqui
Schön, sich daran zu erinnern
Essa também está no nosso DVD
Dieses ist auch auf unserer DVD
Se liga aí!
Passt auf!
Não sei quanto tempo o tempo deixou
Ich weiß nicht, wie lange die Zeit es zugelassen hat
De achar um tempo para o nosso amor
Zeit für unsere Liebe zu finden
Quem de nós, fugiu e nunca se encontrou?
Wer von uns ist geflohen und hat sich nie wiedergefunden?
A fúria do tempo não nos perdoou
Die Wut der Zeit hat uns nicht vergeben
Nosso passatempo foi recordar
Unser Zeitvertreib war nur, uns zu erinnern
Que existia tempo pra gente sonhar
Dass es Zeit für uns zum Träumen gab
Más fora o tempo agora se fechou
Aber draußen hat sich das Wetter nun zugezogen
Será que o tempo da gente acabou?
Ist unsere Zeit vielleicht vorbei?
Minha companheira é a solidão
Meine Begleiterin ist die Einsamkeit
Me encontro perdido na escuridão
Ich finde mich verloren in der Dunkelheit
Você me jurou que entre eu e você
Du hast mir geschworen, dass zwischen dir und mir
Não valia brincar de se esconder
Versteckspielen nicht erlaubt war
Olho em minha volta e você não está
Ich schaue mich um und du bist nicht da
Se for brincadeira melhor nem brincar
Wenn das ein Spiel ist, spiel es besser nicht
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Pause gebeten
E eu não quis acreditar
Und ich wollte es nicht glauben
Será que nem por um momento
Kannst du nicht einmal für einen Moment
Você pode me escutar
Mir zuhören?
Se ainda existe sentimento
Wenn es noch Gefühl gibt
Não brinque assim comigo, não
Spiel so nicht mit mir, nein
Você bem sabe que aqui dentro, amor
Du weißt genau, dass hier drinnen, Liebling
Tu mandas no meu coração
Du in meinem Herzen herrschst
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Pause gebeten
E eu não quis acreditar (e eu não quis acreditar)
Und ich wollte es nicht glauben (und ich wollte es nicht glauben)
Será que nem por um momento (nem por um momento)
Kannst du nicht einmal für einen Moment (nicht einmal für einen Moment)
Você pode me escutar
Mir zuhören?
Se ainda existe sentimento
Wenn es noch Gefühl gibt
Não brinque assim comigo, não
Spiel so nicht mit mir, nein
Você bem sabe que aqui dentro, amor
Du weißt genau, dass hier drinnen, Liebling
Tu mandas no meu coração
Du in meinem Herzen herrschst
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Será que a gente entrega o coração?
Sollte man sein Herz verschenken?
Sei lá, querendo fugir da solidão
Keine Ahnung, um der Einsamkeit zu entfliehen
Sem pensar nas consequências que o amor pode causar
Ohne an die Folgen zu denken, die die Liebe verursachen kann
Ao me entregar assim
Wenn ich mich so hingebe
E eu me feri, me machuquei
Und ich habe mich verletzt, mir wehgetan
Jurei não mais me dar como eu me dei
Ich schwor, mich nie wieder so hinzugeben, wie ich es tat
Mas não sou capaz de controlar meu próprio coração
Aber ich bin nicht fähig, mein eigenes Herz zu kontrollieren
E outra paixão
Und eine andere Leidenschaft
Eu vou procurar
Ich werde suchen
Pois, a esperança voltou a me dominar
Denn die Hoffnung beherrscht mich wieder
Quem será, quem será
Wer wird es sein, wer wird es sein?
A metade que irá me completar?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?
Mas eu vou procurar
Aber ich werde suchen
Pois, a esperança voltou a me dominar
Denn die Hoffnung beherrscht mich wieder
Quem será (quem será), quem será (quem será)
Wer wird es sein (wer wird es sein), wer wird es sein (wer wird es sein)?
A metade que irá me completar?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?
É isso aqui, Pixote
Das ist es, Pixote





Авторы: Dodo Monteiro, Paulo Salgado, Peu Cavalcante, Prateado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.