Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo
Du herrschst in meinem Herzen / Meine Hälfte - Live
Bom
relembrar
essa
aqui
Schön,
sich
daran
zu
erinnern
Essa
também
está
no
nosso
DVD
Dieses
ist
auch
auf
unserer
DVD
Não
sei
quanto
tempo
o
tempo
deixou
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
die
Zeit
es
zugelassen
hat
De
achar
um
tempo
para
o
nosso
amor
Zeit
für
unsere
Liebe
zu
finden
Quem
de
nós,
fugiu
e
nunca
se
encontrou?
Wer
von
uns
ist
geflohen
und
hat
sich
nie
wiedergefunden?
A
fúria
do
tempo
não
nos
perdoou
Die
Wut
der
Zeit
hat
uns
nicht
vergeben
Nosso
passatempo
foi
só
recordar
Unser
Zeitvertreib
war
nur,
uns
zu
erinnern
Que
existia
tempo
pra
gente
sonhar
Dass
es
Zeit
für
uns
zum
Träumen
gab
Más
lá
fora
o
tempo
agora
se
fechou
Aber
draußen
hat
sich
das
Wetter
nun
zugezogen
Será
que
o
tempo
da
gente
acabou?
Ist
unsere
Zeit
vielleicht
vorbei?
Minha
companheira
é
a
solidão
Meine
Begleiterin
ist
die
Einsamkeit
Me
encontro
perdido
na
escuridão
Ich
finde
mich
verloren
in
der
Dunkelheit
Você
me
jurou
que
entre
eu
e
você
Du
hast
mir
geschworen,
dass
zwischen
dir
und
mir
Não
valia
brincar
de
se
esconder
Versteckspielen
nicht
erlaubt
war
Olho
em
minha
volta
e
você
não
está
Ich
schaue
mich
um
und
du
bist
nicht
da
Se
for
brincadeira
melhor
nem
brincar
Wenn
das
ein
Spiel
ist,
spiel
es
besser
nicht
Você
pediu
pra
dar
um
tempo
Du
hast
um
eine
Pause
gebeten
E
eu
não
quis
acreditar
Und
ich
wollte
es
nicht
glauben
Será
que
nem
por
um
momento
Kannst
du
nicht
einmal
für
einen
Moment
Você
pode
me
escutar
Mir
zuhören?
Se
ainda
existe
sentimento
Wenn
es
noch
Gefühl
gibt
Não
brinque
assim
comigo,
não
Spiel
so
nicht
mit
mir,
nein
Você
bem
sabe
que
aqui
dentro,
amor
Du
weißt
genau,
dass
hier
drinnen,
Liebling
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
in
meinem
Herzen
herrschst
Você
pediu
pra
dar
um
tempo
Du
hast
um
eine
Pause
gebeten
E
eu
não
quis
acreditar
(e
eu
não
quis
acreditar)
Und
ich
wollte
es
nicht
glauben
(und
ich
wollte
es
nicht
glauben)
Será
que
nem
por
um
momento
(nem
por
um
momento)
Kannst
du
nicht
einmal
für
einen
Moment
(nicht
einmal
für
einen
Moment)
Você
pode
me
escutar
Mir
zuhören?
Se
ainda
existe
sentimento
Wenn
es
noch
Gefühl
gibt
Não
brinque
assim
comigo,
não
Spiel
so
nicht
mit
mir,
nein
Você
bem
sabe
que
aqui
dentro,
amor
Du
weißt
genau,
dass
hier
drinnen,
Liebling
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
in
meinem
Herzen
herrschst
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
herrschst
in
meinem
Herzen
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
herrschst
in
meinem
Herzen
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
herrschst
in
meinem
Herzen
Tu
mandas
no
meu
coração
Du
herrschst
in
meinem
Herzen
Será
que
a
gente
entrega
o
coração?
Sollte
man
sein
Herz
verschenken?
Sei
lá,
querendo
fugir
da
solidão
Keine
Ahnung,
um
der
Einsamkeit
zu
entfliehen
Sem
pensar
nas
consequências
que
o
amor
pode
causar
Ohne
an
die
Folgen
zu
denken,
die
die
Liebe
verursachen
kann
Ao
me
entregar
assim
Wenn
ich
mich
so
hingebe
E
eu
me
feri,
me
machuquei
Und
ich
habe
mich
verletzt,
mir
wehgetan
Jurei
não
mais
me
dar
como
eu
me
dei
Ich
schwor,
mich
nie
wieder
so
hinzugeben,
wie
ich
es
tat
Mas
não
sou
capaz
de
controlar
meu
próprio
coração
Aber
ich
bin
nicht
fähig,
mein
eigenes
Herz
zu
kontrollieren
E
outra
paixão
Und
eine
andere
Leidenschaft
Eu
vou
procurar
Ich
werde
suchen
Pois,
a
esperança
voltou
a
me
dominar
Denn
die
Hoffnung
beherrscht
mich
wieder
Quem
será,
quem
será
Wer
wird
es
sein,
wer
wird
es
sein?
A
metade
que
irá
me
completar?
Die
Hälfte,
die
mich
vervollständigen
wird?
Mas
eu
vou
procurar
Aber
ich
werde
suchen
Pois,
a
esperança
voltou
a
me
dominar
Denn
die
Hoffnung
beherrscht
mich
wieder
Quem
será
(quem
será),
quem
será
(quem
será)
Wer
wird
es
sein
(wer
wird
es
sein),
wer
wird
es
sein
(wer
wird
es
sein)?
A
metade
que
irá
me
completar?
Die
Hälfte,
die
mich
vervollständigen
wird?
É
isso
aqui,
Pixote
Das
ist
es,
Pixote
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dodo Monteiro, Paulo Salgado, Peu Cavalcante, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.