Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse
som
tem
tua
cara,
tem
seu
jeito,
coisa
rara
Dieser
Sound
hat
deine
Art,
hat
deine
Weise,
etwas
Seltenes
Tem
um
toque
especial
que
ninguém
tem
Hat
eine
besondere
Note,
die
niemand
sonst
hat
E
esse
som
tem
o
teu
clima
que
me
encanta
e
me
fascina
Und
dieser
Sound
hat
deine
Atmosphäre,
die
mich
bezaubert
und
fasziniert
Cada
dia
eu
sou
teu,
de
mais
ninguém
Jeden
Tag
gehöre
ich
dir,
niemand
anderem
sonst
Faz
de
conta
que
você
não
sabe
disso
Tu
so,
als
ob
du
das
nicht
wüsstest
Continua
com
esse
jogo
até
o
final
Mach
weiter
mit
diesem
Spiel
bis
zum
Ende
Joga
todo
esse
teu
charme,
teu
sorriso
Setz
all
deinen
Charme
ein,
dein
Lächeln
Sem
você
perto
de
mim,
não
é
legal
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
ist
es
nicht
schön
E
quem
é
que
não
gosta
quando
o
amor
tá
por
perto?
Und
wer
mag
es
nicht,
wenn
die
Liebe
nah
ist?
Se
o
coração
abre
a
porta,
tudo
em
paz,
tudo
certo
Wenn
das
Herz
die
Tür
öffnet,
ist
alles
in
Frieden,
alles
in
Ordnung
Ainda
bem
que
um
dia
sem
querer
te
encontrei
Zum
Glück
habe
ich
dich
eines
Tages
zufällig
getroffen
Se
você
tá
comigo,
tudo
bem,
tudo
ok
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
alles
gut,
alles
okay
E
quem
é
que
não
gosta
quando
o
amor
tá
por
perto?
Und
wer
mag
es
nicht,
wenn
die
Liebe
nah
ist?
Se
o
coração
abre
a
porta,
tudo
em
paz,
tudo
certo
Wenn
das
Herz
die
Tür
öffnet,
ist
alles
in
Frieden,
alles
in
Ordnung
Ainda
bem
que
um
dia
sem
querer
te
encontrei
Zum
Glück
habe
ich
dich
eines
Tages
zufällig
getroffen
Se
você
tá
comigo,
tudo
bem,
tudo
ok
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
alles
gut,
alles
okay
Esse
som
tem
tua
cara,
tem
seu
jeito,
coisa
rara
Dieser
Sound
hat
deine
Art,
hat
deine
Weise,
etwas
Seltenes
Tem
um
toque
especial
que
ninguém
tem
Hat
eine
besondere
Note,
die
niemand
sonst
hat
Esse
som
tem
o
teu
clima
que
me
encanta
e
me
fascina
Dieser
Sound
hat
deine
Atmosphäre,
die
mich
bezaubert
und
fasziniert
Cada
dia
eu
sou
teu
de
mais
ninguém
Jeden
Tag
gehöre
ich
dir,
niemand
anderem
sonst
Faz
de
conta
que
você
não
sabe
disso
Tu
so,
als
ob
du
das
nicht
wüsstest
Continua
com
esse
jogo
até
o
final
Mach
weiter
mit
diesem
Spiel
bis
zum
Ende
Joga
todo
esse
teu
charme,
teu
sorriso
Setz
all
deinen
Charme
ein,
dein
Lächeln
Sem
você
perto
de
mim,
não
é
legal
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
ist
es
nicht
schön
E
quem
é
que
não
gosta
quando
o
amor
tá
por
perto?
Und
wer
mag
es
nicht,
wenn
die
Liebe
nah
ist?
Se
o
coração
abre
a
porta,
tudo
em
paz,
tudo
certo
Wenn
das
Herz
die
Tür
öffnet,
ist
alles
in
Frieden,
alles
in
Ordnung
Ainda
bem
que
um
dia
sem
querer
te
encontrei
Zum
Glück
habe
ich
dich
eines
Tages
zufällig
getroffen
Se
você
tá
comigo,
tudo
bem,
tudo
ok
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
alles
gut,
alles
okay
E
quem
é
que
não
gosta
(e
quem
é
que
não
gosta)
Und
wer
mag
es
nicht
(und
wer
mag
es
nicht)
Quando
o
amor
tá
por
perto?
Wenn
die
Liebe
nah
ist?
Se
o
coração
abre
a
porta,
tudo
em
paz,
tudo
certo
Wenn
das
Herz
die
Tür
öffnet,
ist
alles
in
Frieden,
alles
in
Ordnung
Ainda
bem
que
um
dia
(ainda
bem
que
um
dia)
Zum
Glück
habe
ich
eines
Tages
(zum
Glück
eines
Tages)
Sem
querer
te
encontrei
dich
zufällig
getroffen
Se
você
tá
comigo,
tudo
bem,
tudo
ok
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
alles
gut,
alles
okay
Esse
som
tem
tua
cara,
tem
seu
jeito
Dieser
Sound
hat
deine
Art,
hat
deine
Weise
Tem
um
toque
especial
que
ninguém
tem
Hat
eine
besondere
Note,
die
niemand
sonst
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thais Nascimento Saccomani, Arnaldo Saccomani
Альбом
Fã
дата релиза
07-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.