Piękni I Młodzi - Niewiara - перевод текста песни на немецкий

Niewiara - Piękni I Młodziперевод на немецкий




Niewiara
Unglaube
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Bei dir sein, von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Dzień zaczynasz prostym słowem "kocham Cię"
Du beginnst den Tag mit einem einfachen "Ich liebe dich"
Tym jednym gestem onieśmielasz mnie
Mit dieser einen Geste machst du mich sprachlos
To Twoja gra, Ty nie wiesz o tym, że...
Das ist dein Spiel doch weißt du nicht
Nie wiesz o tym, że...
Weißt du gar nicht...
Nieufność oddaliła serca dwa
Misstrauen trennte zwei Herzen
Nasz świat jak rozsypana talia kart
Unsere Welt wie ein verstreutes Kartenspiel
Zagadka rozwiązała wreszcie się
Das Rätsel hat sich endlich gelöst
Jednak wciąż powtarzasz, że...
Doch sagst noch ständig du...
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Bei dir sein, von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Byś tulił mnie w ramionach
Von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Te puste słowa nie ruszają mnie
Leere Worte lassen mich kalt
W lawinie zakłamania gubisz się
Im Lügenlawine verlierst du dich
Mej naiwności nadszedł wreszcie kres
Knautschzone meiner Naivität
Nadszedł wreszcie kres
Endlich kommt das Ende
Kolejny wieczór, pustka, złość i żal
Noch ein Abend, Leere, Wut und Schmerz
W odbiciu lustra widzę Twoją twarz
Im Spiegel seh ich dein Gesicht
To koniec, nie chcę słyszeć więcej już
Es ist vorbei, ich will nichts mehr hören
Ciągłych bzdur, tych samych słów
Ständigen Quatsch, dieselben Worte
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Bei dir sein, von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Byś tulił mnie w ramionach
Von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Bei dir sein, von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Byś tulił mnie w ramionach
Von dir in Armen gehalten werden
Bym była tylko Twoja
Nur dein sein
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Du bist für immer mein Sehnsucht
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will an deiner Seite einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herz die Glut spüren
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.