Piękni & Młodzi - Niewiara - перевод текста песни на немецкий

Niewiara - Piękni & Młodziперевод на немецкий




Niewiara
Unglaube
Z Tobą być
Mit dir sein
Byś tulił mnie w ramionach
Dass du mich in deinen Armen hältst
Bym była tylko Twoja
Dass ich nur dein bin
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Meine Sehnsucht bist du für immer
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will bei dir einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herzen das Feuer spüren
Co zrobić mam by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Dzień zaczynasz prostym słowem kocham Cię
Du beginnst den Tag mit dem einfachen Wort, ich liebe dich
Tym jednym gestem onieśmielasz mnie
Mit dieser einen Geste machst du mich verlegen
To Twoja gra Ty nie wiesz o tym że
Das ist dein Spiel, du weißt nicht, dass
Nie wiesz o tym że
Du weißt nicht, dass
Nieufność oddaliła serca dwa
Misstrauen zwei Herzen entfremdet hat
Nasz świat jak rozsypana talia kart
Unsere Welt wie ein verstreutes Kartenspiel
Zagadka rozwiązała wreszcie się
Das Rätsel ist endlich gelöst
Jednak wciąż powtarzasz że
Doch du wiederholst immer noch, dass
Z Tobą być
Mit dir sein
Byś tulił mnie w ramionach
Dass du mich in deinen Armen hältst
Bym była tylko Twoja
Dass ich nur dein bin
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Meine Sehnsucht bist du für immer
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will bei dir einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herzen das Feuer spüren
Co robić mam by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Byś tulił mnie w ramionach
Dass du mich in deinen Armen hältst
Bym była tylko Twoja
Dass ich nur dein bin
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Meine Sehnsucht bist du für immer
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will bei dir einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herzen das Feuer spüren
Co zrobić mam by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Te puste słowa nie ruszają mnie
Diese leeren Worte berühren mich nicht mehr
W lawinie zakłamania gubisz się
In der Lawine der Lügen verlierst du dich
Mej naiwności nadszedł wreszcie kres
Meine Naivität hat endlich ein Ende
Nadszedł wreszcie kres
Endlich ein Ende
Kolejny wieczór pustka złość i żal
Ein weiterer Abend, Leere, Wut und Bedauern
W odbiciu lustra widzę Twoją twarz
Im Spiegelbild sehe ich dein Gesicht
To koniec nie chcę słyszeć więcej już
Es ist vorbei, ich will nicht mehr hören
Ciągłych bzdur tych samych słów
Den ständigen Unsinn, die gleichen Worte
Z Tobą być
Mit dir sein
Byś tulił mnie w ramionach
Dass du mich in deinen Armen hältst
Bym była tylko Twoja
Dass ich nur dein bin
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Meine Sehnsucht bist du für immer
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will bei dir einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herzen das Feuer spüren
Co robić mam by zawsze z Tobą być
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein
Byś tulił mnie w ramionach
Dass du mich in deinen Armen hältst
Bym była tylko Twoja
Dass ich nur dein bin
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Meine Sehnsucht bist du für immer
Zasypiać chcę przy Tobie
Ich will bei dir einschlafen
W mym sercu poczuć ogień
In meinem Herzen das Feuer spüren
Co zrobić mam by zawsze z Tobą być /2
Was soll ich tun, um immer bei dir zu sein /2





Авторы: Daniel Wilczewski, Dawid Narozny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.