Pj Sin Suela - Las Balas Lloran - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pj Sin Suela - Las Balas Lloran




Las Balas Lloran
Плачущие Пули
Una bala anda volando, perdida como un niño
Пуля летит, потерянная, словно дитя,
Saliendo de su casa porque no siente cariño
Покинувшая дом, где не нашла любви,
Y el viento la acaricia, ya busca ser noticia
И ветер ласкает её, она жаждет стать новостью,
Cayendo en un craneo con ningun tipo'e justicia, ni malicia
Попадая в чей-то череп без суда, без злобы,
Fue tito en su nota, que estaba celebrando y disparo dos balas locas, porque se habia enterado que su hijo el menor anoto la ultima carrera del juego de beisbol.
Это был Тито, празднуя, он выстрелил дважды, узнав, что его младший сын забил решающий гол в бейсбольном матче.
Ahora una madre a su hijo esta aguantando, gritando: "Puñeta, que carajo esta pasando?"
Теперь мать держит своего сына, крича: "Черт, что происходит?"
"Llama al 9-11, ayuda por favor."
"Звоните 911, помогите, прошу!"
El publico esta tieso, "Nadie aqui es fokin doctor?"
Толпа замерла, "Здесь нет ни одного чертова доктора?"
"si, yo" - alguien dijo mientras se acercaba, le dijo yo me encargo con dos lagrima' en la cara porque el niño se habia ido con su angel preferido.
"Есть, я," - сказал кто-то, подходя ближе, позабочусь", - сказал он со слезами на глазах, потому что мальчик ушел со своим ангелом-хранителем.
Se encontraba volando con la que no habia caido.
Он летел с той пулей, что не упала.
Lloran, las balas lloran
Плачут, пули плачут
lloran, las madres lloran
Плачут, матери плачут
lloran, y nadie me enseño, nadie me enseño, a dar un pesame.
Плачут, а меня никто не учил, никто не учил, выражать соболезнования.
Se escucha un padre nuestro, y mil ave marias,
Слышен "Отче наш" и тысячи "Аве Мария",
La madre suplicando "Dios, llevate la mia, llevate mi vida, has un milagro por mi nene, tiene tanto por ver, dice que va a guiar trenes porque quiere buscar un lugar especial donde nadie pelea y solo se puede jugar, no lo pueden castigar en utopia no hay coraje, y los niños se entienden en todos los lenguajes.
Мать умоляет: "Боже, забери меня, забери мою жизнь, сотвори чудо для моего малыша, ему еще так много предстоит увидеть, он говорит, что будет водить поезда, потому что хочет найти особое место, где никто не ссорится и можно только играть, его нельзя наказывать, в утопии нет злости, и дети понимают друг друга на всех языках.
No hay padres divorciados, ni gente sin comida, ni mentes suicidas, ni cancer, ni sida, ni heridas, ni guerras, raza o dolor.
Нет разведенных родителей, нет голодных, нет самоубийц, нет рака, нет СПИДа, нет ран, нет войн, рас или боли.
La unica religion que existe es amor, y el color de la piel importa igual que el del iris, no hay pasaporte entre D.F. y New York City, ni tierras que dividen tierras entre angulos y to' el mundo vive sus sueños sonambulo.
Единственная религия - это любовь, а цвет кожи так же важен, как и цвет радужной оболочки, нет паспортов между Мехико и Нью-Йорком, нет границ, разделяющих земли, и весь мир живет своими снами, как лунатик.
Despierta a gritar con esperanza al ver que se esta estacionando una ambulancia, pero no hubo cura, el cuerpo sigue en el pasto.
Она просыпается с криком надежды, увидев подъезжающую скорую, но лекарства нет, тело остается на траве.
Uno dice: como carajo traspazo el casco?
Кто-то говорит: "Как, черт возьми, она прошла сквозь шлем?"
Otro dice: pobre madre que se hace en un mundo donde la vida cambia en solo un micro-segundo.
Другой говорит: "Бедная мать, что ей делать в мире, где жизнь меняется за микросекунду?"
Y otro pobre tito se va a matal cuando se entere que su hijo no volvio a respirar.
И бедный Тито убьет себя, когда узнает, что его сын перестал дышать.
Lloran, las balas lloran
Плачут, пули плачут
lloran, los padres lloran
Плачут, отцы плачут
lloran, y nadie me enseño, nadie me enseño, a dar un pesame.
Плачут, а меня никто не учил, никто не учил, выражать соболезнования.





Авторы: PEDRO JUAN VAZQUEZ, JOSE MIGUEL CABRERA RIAL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.