Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe Underwater (2010 Remaster)
Unter Wasser atmen (2010 Remaster)
Here
comes
another
fall
from
grace
Hier
kommt
ein
weiterer
Fall
aus
der
Gnade
I'm
always
falling
on
my
face
Ich
falle
immer
aufs
Gesicht
This
attitude
that
I
embrace
Diese
Haltung,
die
ich
annehme
For
the
love
I'm
trying
to
replace
Für
die
Liebe,
die
ich
zu
ersetzen
versuche
I
try
to
kill
the
song
Ich
versuche,
das
Lied
zu
töten
'Cause
the
melody's
all
wrong
Denn
die
Melodie
ist
ganz
falsch
And
there's
a
fever
comin'
on
Und
ein
Fieber
kommt
auf
It's
hard
to
reconcile
Es
ist
schwer
zu
vereinbaren
What
I've
become
Was
ich
geworden
bin
With
the
wounded
child
Mit
dem
verwundeten
Kind
Hiding
deep
inside
Das
sich
tief
im
Inneren
versteckt
Breathe
underwater
Ich
atme
unter
Wasser
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
I
wanna
see
another
dawn
Ich
will
einen
weiteren
Morgen
sehen
(Comin'
up
for
air!)
(Tauche
auf
nach
Luft!)
Sick
of
the
slaughter
Ich
hab
das
Schlachten
satt
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
'Cause
I've
been
floating
here
too
long.
Denn
ich
treibe
hier
schon
zu
lange.
Take
my
ego
for
a
ride
Ich
nehme
mein
Ego
auf
eine
Fahrt
'Cause
there's
nobody
by
my
side
Denn
niemand
ist
an
meiner
Seite
It's
getting
hard
to
justify
Es
wird
schwer
zu
rechtfertigen
And
it
won't
be
long
till
I
collide
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
kollidiere
My
weaknesses
laid
bare
Meine
Schwächen
offengelegt
As
people
stop
and
stare
Während
Leute
anhalten
und
starren
But
it's
the
last
time,
I
swear
Aber
es
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre
es
It's
hard
to
reconcile
Es
ist
schwer
zu
vereinbaren
What
I've
become
Was
ich
geworden
bin
With
the
wounded
child
Mit
dem
verwundeten
Kind
Hiding
deep
inside
Das
sich
tief
im
Inneren
versteckt
Breathe
underwater
Ich
atme
unter
Wasser
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
I
wanna
see
another
dawn
Ich
will
einen
weiteren
Morgen
sehen
Comin'
up
for
air!
Tauche
auf
nach
Luft!
Sick
of
the
slaughter
Ich
hab
das
Schlachten
satt
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
'Cause
I've
been
floating
here
too
long
Denn
ich
treibe
hier
schon
zu
lange
Stop
breathing
Hör
auf
zu
atmen
Stop
breathing
Hör
auf
zu
atmen
Stop
breathing
Hör
auf
zu
atmen
Stop
breathing!
Hör
auf
zu
atmen!
Breathe
underwater
Ich
atme
unter
Wasser
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
I
wanna
see
another
dawn
Ich
will
einen
weiteren
Morgen
sehen
(Comin'
up
for
air!)
(Tauche
auf
nach
Luft!)
Sick
of
the
slaughter
Ich
hab
das
Schlachten
satt
I'm
comin'
up
for
air!
Ich
tauche
auf
nach
Luft!
'Cause
I've
been
floating
here
too
long
Denn
ich
treibe
hier
schon
zu
lange
I'm
coming,
I'm
coming
Ich
komme,
ich
komme
I'm
coming,
coming
Ich
komme,
komme
Comin'
up
for
air
Tauche
auf
nach
Luft
Comin'
up
for
air!
Tauche
auf
nach
Luft!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Molko, Steve Forrest, Stefan Olsdal, William Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.