Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
deal?
Was
ist
los?
The
way
you
look
tonight
is
so
unreal
So
unwirklich,
wie
du
heute
Abend
aussiehst.
If
Dali
painted
you,
you'd
be
surreal,
be
surreal,
be
surreal
Wenn
Dali
dich
gemalt
hätte,
wärst
du
surreal,
wärst
du
surreal,
wärst
du
surreal.
Was
I
blind?
War
ich
blind?
The
way
the
stars
all
twinkle
in
your
eyes
Die
Art,
wie
die
Sterne
in
deinen
Augen
funkeln.
I've
never
seen
such
beauty
in
my
life,
in
my
life,
in
my
life
So
etwas
Schönes
habe
ich
in
meinem
Leben
noch
nie
gesehen,
in
meinem
Leben,
in
meinem
Leben.
I
know
you'll
look
at
me
the
same
way
Ich
weiß,
du
wirst
mich
genauso
ansehen.
Do
I
have
to
spell
it
out
for
you
and
say
Muss
ich
es
dir
buchstabieren
und
sagen
Is
that
what
you
want
from
me?
Ist
es
das,
was
du
von
mir
willst?
It
could
be
easy
as
Es
könnte
so
einfach
sein
wie
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Did
you
know
(did
you
know)
Wusstest
du
(wusstest
du)
You
make
the
sunset
jealous,
how
you
glow?
(How
you
glow)
Du
machst
den
Sonnenuntergang
neidisch,
so
wie
du
strahlst?
(Wie
du
strahlst)
So
light
me
up
and
never
let
me
go,
let
me
go,
let
me
go
Also
entfache
mich
und
lass
mich
nie
mehr
gehen,
lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen.
I
know
that
you'll
be
asking
me
to
stay
Ich
weiß,
dass
du
mich
bitten
wirst
zu
bleiben.
Do
I
have
to
spell
it
out
for
you
and
say
Muss
ich
es
dir
buchstabieren
und
sagen
Is
that
what
you
want
from
me?
Ist
es
das,
was
du
von
mir
willst?
It
could
be
easy
as
do,
re,
mi
Es
könnte
so
einfach
sein
wie
Do,
Re,
Mi
You're
making
my
heartbeat
go
pitter-patter
(pitter-patter)
Du
lässt
mein
Herz
klopfen
(pitter-patter)
The
problems
all
around
us,
they
don't
matter
(they
don't
matter)
Die
Probleme
um
uns
herum,
sie
spielen
keine
Rolle
(sie
spielen
keine
Rolle)
I
wish
you'd
stay
forever
here
with
me,
here
with
me,
here
with
me
Ich
wünschte,
du
würdest
für
immer
hier
bei
mir
bleiben,
hier
bei
mir,
hier
bei
mir.
So
tonight
(so
tonight)
Also
heute
Nacht
(also
heute
Nacht)
I'm
feeling
kind
of
crazy,
I
just
might
(I
just
might)
Ich
fühle
mich
irgendwie
verrückt,
ich
könnte
(ich
könnte)
Spill
my
guts
and
try
to
make
you
mine
Mein
Herz
ausschütten
und
versuchen,
dich
zu
meiner
zu
machen.
All
mine,
gonna
spell
it
out
for
you
tonight
Ganz
mein,
ich
werde
es
dir
heute
Abend
buchstabieren
Is
that
what
you
want
from
me?
Ist
es
das,
was
du
von
mir
willst?
It
could
be
easy
as
A,
B,
C
Es
könnte
so
einfach
sein
wie
A,
B,
C
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Higgenson, Zachary Jones, Ronald Ish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.