Plain White T's - Please Don't Do This - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Plain White T's - Please Don't Do This




You call me in the middle of the night
Ты звонишь мне посреди ночи
Saying that you just got home
И говоришь что только что вернулась домой
You're lucky I'm even still awake
Тебе повезло, что я еще не сплю.
Awake enough to answer the phone
Достаточно бодр, чтобы ответить на звонок.
But I knew it would be you
Но я знал, что это будешь ты.
'Cause I was hoping that you'd call
Потому что я надеялся, что ты позвонишь.
Hoping you'd say that you were sorry
Надеялся, что ты скажешь, что тебе жаль.
But you don't apologize at all
Но ты совсем не извиняешься.
And it's not okay
И это не нормально.
And it's not alright
И это не нормально.
What have you been doing
Что ты делал?
With those guys all night?
С этими парнями всю ночь?
If they're really just friends
Если они действительно просто друзья
Why wouldn't you choose me over them?
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Please don't do this again
Пожалуйста, не делай этого снова.
I try to give you the space you need
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься.
But you end up walking all over me
Но в итоге ты ходишь по мне.
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
Oh no, please don't do this to me
О Нет, пожалуйста, не делай этого со мной.
You call me in the middle of the night
Ты звонишь мне посреди ночи.
So drunk you're ready to pass out
Ты так пьян, что готов упасть в обморок.
Tellin' me you had a great time
Ты говоришь мне, что отлично провела время.
Except for that hour you blacked out
За исключением того часа, когда ты отключился.
Now you're surprised that I'm pissed
Теперь ты удивлен, что я в бешенстве.
You think I'm acting all tough
Ты думаешь, что я веду себя жестко?
Well, I think you're acting like a bitch
Что ж, по-моему, ты ведешь себя как стерва.
And I swear this time I've had enough
И клянусь на этот раз с меня хватит
And it's not okay
И это не нормально.
And it's not alright
И это не нормально.
What have you been doing
Что ты делал?
With those guys all night?
С этими парнями всю ночь?
If they're really just friends
Если они действительно просто друзья
Why wouldn't you choose me over them?
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Please don't do this again
Пожалуйста, не делай этого снова.
I try to give you the space you need
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься.
But you end up walking all over me
Но в итоге ты ходишь по мне.
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
Oh no, please don't do this
О Нет, пожалуйста, не делай этого.
Why do you have to push me so hard?
Почему ты так давишь на меня?
You're pushing me away
Ты отталкиваешь меня.
I ask, please don't do this to me
Я прошу, пожалуйста, не делай этого со мной.
But you're doing it anyway
Но ты все равно это делаешь.
And it's not okay
И это не нормально.
And it's not alright
И это не нормально.
You can't fool me
Тебе меня не одурачить.
So don't even try
Так что даже не пытайся.
And it's not okay
И это не нормально.
And it's not alright
И это не нормально.
What have you been doing
Что ты делал?
With those guys all night?
С этими парнями всю ночь?
If they're really just friends
Если они действительно просто друзья
Why wouldn't you choose me over them?
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Please don't do this again
Пожалуйста, не делай этого снова.
I try to give you the space you need
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься.
But you end up walking all over me
Но в итоге ты ходишь по мне.
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
Oh no, please don't do this to me
О Нет, пожалуйста, не делай этого со мной.
(You call me in the middle of the night)
(Ты звонишь мне посреди ночи)
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(You call me in the middle of the night)
(Ты звонишь мне посреди ночи)
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(You call me in the middle of the night)
(Ты звонишь мне посреди ночи)
Please don't do this to me
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(You call me in the middle of the night)
(Ты звонишь мне посреди ночи)





Авторы: TOM HIGGENSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.